ты пропустил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты пропустил»

ты пропустилyou missed

Только ты пропустила самый интересный абзац.
You missed the best parts.
Ты пропустил свой автобус.
Oh, you missed the bus?
Ты пропустил собрание нашей группы.
You missed the meeting of the study group.
Ты пропустил поворот.
You missed the turn.
Ты пропустила такую вечеринку!
You missed a great party.
Показать ещё примеры для «you missed»...
advertisement

ты пропустилyou're missing

Ты пропустишь посадку, уже 9:15.
You're gonna miss the plane, it's 9: 1 5.
Чтож, тогда ты пропустишь просто Адское Зрелище.
Well, you're gonna miss a hell of a show.
Ты пропустишь все самое интересное.
Hey, you're gonna miss the fun.
— Джерри, ты пропустишь выезд.
— Jerry, you're gonna miss the exit.
Ты пропустишь очень интересную дискуссию о великих книгах.
You're gonna miss a very interesting «Great Books» discussion.
Показать ещё примеры для «you're missing»...
advertisement

ты пропустилyou'll miss

Ты пропустишь свой поезд, Джеф.
You'll miss your train, Jeff.
Может быть, ты пропустишь свой выход.
Maybe you'll miss your entrance cue.
Я предупреждаю тебя, если ты не прыгнешь... Ты пропустишь свадебный пир.
I'm warning you that if you don't jump you'll miss the wedding feast
Ты пропустишь свою передачу.
You'll miss your program.
Вставай, а то ты пропустишь свой рейс
Wake up or you'll miss your flight.
Показать ещё примеры для «you'll miss»...
advertisement

ты пропустилyou've missed

Ты пропустила все веселье!
You've missed everything. We've been having the most wonderful time.
Ты пропустила всё...
You've missed everything--
Ты пропустила пару прикольных моментов.
You've missed some good moments.
Ты пропустил всю программу.
You've missed the whole bloody show.
Ты пропустил последний поезд.
You've missed your last train.
Показать ещё примеры для «you've missed»...

ты пропустилyou let

Ты пропустил экспресс..? ! навстречу.. моему?
You let the express through?
Почему ты пропустил чужака?
Why'd you let the stranger in?
Кто этот парень, которого ты пропустил?
Who's the guy you let by?
Я не могу тебя пропустить.
I can't let you in here
— Как же тебя пропустили?
— And how did they let you in?