ты поступил правильно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты поступил правильно»

ты поступил правильноyou did the right thing

Не переживай. Ты поступил правильно.
You did the right thing.
Но я по-прежнему считаю, что ты поступила правильно.
But I still say you did the right thing.
Ты поступил правильно, Бад.
You did the right thing, Bud.
Ты поступила правильно.
You did the right thing.
Я думаю, ты поступила правильно, разведясь с Аароном.
I think you did the right thing, divorcing Aaron. I salute you.
Показать ещё примеры для «you did the right thing»...
advertisement

ты поступил правильноyou did right

Ты поступила правильно.
You did right.
Ты поступила правильно, обратившись к нам.
You did right by your son, coming to us.
Мы просто хотели сказать, что ты поступил правильно, засадив Бартона и его парней.
We just wanted to say you did right by putting Barton and his guys away.
Пусть ничего не вышло, но ты поступила правильно.
Just because you failed doesn't mean it wasn't right to try.
Я ожидаю, что ты поступишь правильно.
I expect you to do right by her.
Показать ещё примеры для «you did right»...
advertisement

ты поступил правильноyou did good

Ты поступил правильно.
You did good.
Ты поступила правильно.
You did good.
Ты поступил правильно.
You did good.
Ты поступила правильно рассказав мне это.
You did good bringing this to me.
Но ты поступила правильно.
But you did good.
Показать ещё примеры для «you did good»...
advertisement

ты поступил правильноyou'll do the right thing

Я уверен, ты поступишь правильно.
I'm sure you'll do the right thing.
Потому что я совершенно уверен, что ты поступишь правильно.
Because I've every confidence you'll do the right thing.
Пусть даже этот ребенок незаконорожденный, я знаю что ты поступишь правильно и женишься.
Even though you had this baby out of wedlock, I know you'll do the right thing and get married.
Я знаю, что, благодаря твоему уважению и привязанности к Фрейе, ты поступишь правильно ради неё.
I know that your respect and affection for Freya means you'll do the right thing by her.
Я знаю, что ты поступишь правильно.
I know you'll do the right thing.
Показать ещё примеры для «you'll do the right thing»...

ты поступил правильноyou're doing the right thing

И это значит, что ты поступила правильно.
He hasn't, which means you're doing the right thing.
...Знаю, тебе сейчас тошно, но ты поступил правильно!
I know it doesn't feel like it right now, but you're doing the right thing.
Ты поступил правильно, Сэм.
You're doing the right thing, Sam.
Я считаю, что ты поступил правильно.
I think you're doing the right thing.
Ты поступил правильно, Марк.
You're doing the right thing, Mark.
Показать ещё примеры для «you're doing the right thing»...

ты поступил правильноyou did a good thing

Ты поступила правильно, Макс.
You did a good thing, Max.
Ты поступил правильно, Кен.
You did a good thing, Ken.
Ты поступила правильно.
You did a good thing
Вчера ты поступил правильно.
It's a good thing you did last night.
Может, тебе и не нравится то, что я говорю, но тогда ты поступил правильно.
I know you don't like it, but believe me. What happened to you the other day, was a good thing.
Показать ещё примеры для «you did a good thing»...

ты поступил правильноyou've done the right thing

Но сейчас ты поступила правильно.
But at least you've done the right thing now.
Ты поступил правильно.
You've done the right thing.
Уверен, ты поступила правильно.
I'm sure you've done the right thing.
Ты поступила правильно.
You've done the right thing.
Ариадна... ты поступила правильно.
Ariadne, I see you've done the right thing.