ты пойдёшь со мной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты пойдёшь со мной»

ты пойдёшь со мнойyou to go with me

Не могла бы ты пойти со мной в бар в качестве суррогата?
Could you go with me tonight to the bar as kind of a surrogate?
Если я пойду на дно, ты пойдешь со мной.
If I go down, you go with me.
Если я покачусь вниз, ты пойдешь со мной.
If I go down, you go with me.
Дейл, а может, ты пойдешь со мной?
How about you go with me?
Было бы здорово, если ты пойдёшь со мной.
I would love for you to go with me.
Показать ещё примеры для «you to go with me»...
advertisement

ты пойдёшь со мнойyou come with me

Ты пойдешь со мной, Лестер.
You come with me, Lester.
Сьюзан, ты пойдешь со мной.
Susan, you come with me.
— Нет, ты пойдёшь со мной.
Oh, no, you come with me.
Ты пойдёшь со мной. Я покажу тебе кое-что забавное.
You come with me.
Ты пойдешь со мной.
You come with me.
Показать ещё примеры для «you come with me»...
advertisement

ты пойдёшь со мнойyou're coming with me

Стенли, ты пойдешь со мной в офис окружного прокурора и сделаешь заявление, чтобы снять подозрение с Пэрри.
Stanley, you're coming with me to the district attorney's office and make a statement that's going to clear Parry.
Ты пойдешь со мной, девочка.
You're coming with me, girl.
Ты пойдёшь со мной, Коуди.
You're coming with me, Culp.
Ты пойдешь со мной!
You're coming with me!
— Пошли! Ты пойдешь со мной! Вперед!
— Come on, you're coming with me.
Показать ещё примеры для «you're coming with me»...
advertisement

ты пойдёшь со мнойyou'll come with me

Ты пойдешь со мной.
You'll come with me.
Мой отец и Один, я стану конунгом, и ты пойдёшь со мной.
My father is by Odin. I'll become a konung, and you'll come with me.
Ты пойдешь со мной.
Rebecca, you'll come with me.
Но ведь ты пойдешь со мной, да?
But you'll come with me though, eh?
Ты пойдешь со мной...
You'll come with me...
Показать ещё примеры для «you'll come with me»...

ты пойдёшь со мнойwould you go if you were me

Ты пойдешь со мной?
You would go with me?
Тогда ты пойдешь со мной на Лэйзер Флойд в следующие выходные?
So, would you like to go see Laser Floyd next weekend?
Ты пойдешь со мной на утренник с блинами в честь скаутов-выпускниц?
Would you like to go with me to the Girl Scout Alumni Pancake Breakfast?
Ты пойдёшь со мной?
Would you go with me?
Ты пойдешь со мной?
Would you go if you were me?