ты позоришь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты позоришь»

ты позоришьyou disgrace

Ты позоришь себя и нашу цель.
You disgrace yourself and our purpose.
Ты позоришь себя перед Советом.
You disgrace yourself with the Council.
Ты позоришь нашу семью!
You disgrace our family!
Ты позоришь меня, не принимая моей жизни.
You disgrace me by not taking my life.
И ты позоришь их,
And you disgrace every one of them
Показать ещё примеры для «you disgrace»...

ты позоришьyou're embarrassing

Ты позоришь меня перед друзьями!
You're embarrassing me in front of my friends.
Джеремая, ты позоришь меня.
Jeremiah, you're embarrassing me.
Ты позоришь меня перед компанией.
You're embarrassing me in company.
Ты позоришь себя.
You're embarrassing yourself.
Энни, ты позоришь себя.
— Annie, you're embarrassing yourself.
Показать ещё примеры для «you're embarrassing»...

ты позоришьembarrassing you

Я тебя позорю, Габби?
Am I embarrassing you, Gabby?
— Я что, тебя позорю?
— Am I embarrassing you now?
— Я тебя позорю?
— I'm embarrassing you?
Я тебя позорю?
I'm embarrassing you?
Прости, Том, я тебе позорю, снова?
I'm sorry, Tom, am I embarrassing you? Again?
Показать ещё примеры для «embarrassing you»...

ты позоришьyou're a disgrace to

Ты позоришь форму.
You're a disgrace to the uniform.
...ты позоришь свои перчатки, отца и традиции этого боксёрского зала.
You're a disgrace to them gloves, your father, and the traditions of this boxing hall.
Ты позоришь морскую пехоту!
You're a disgrace to the marines!
Ты позоришь честь копа.
You're a disgrace to the uniform.
Ты позоришь эти очки.
You're a disgrace to those glasses.
Показать ещё примеры для «you're a disgrace to»...

ты позоришьyou dishonor

Ты позоришь меня.
You dishonor me.
Ты позоришь нашу семью.
You dishonor this family.
Ты позоришь себя.
You dishonor yourself.
А почему ты позоришь маму?
Why do you dishonor Mom?
Ты позоришь себя, когда дерёшься за деньги.
You dishonor yourself when you fight for money.
Показать ещё примеры для «you dishonor»...