ты подлая — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты подлая»

ты подлаяyou're sneaky

О, ты подлый!
Oh, you're sneaky!
Ты подлый!
You're sneaky!
Ты подлая.
You're sneaky.
Ты подлый маленький мальчик.
You're a sneaky little boy.
advertisement

ты подлаяyou're mean

Ты подлый человек.
You're mean.
Ты подлый, как змея, Гарри.
You're mean as a snake, Harry.
Ты подлый как змея, Гарри.
You're mean as a snake, Harry.
Ты подлый урод.
You're a mean jerk. I was mean.
advertisement

ты подлаяyou sneaky

Так хорошо снова видеть тебя на ногах, Ты подлый гад,ты!
So good to see you back on your feet, you sneaky dickens, you.
Ах ты подлый шифровальный сын.
You sneaky son of a cipher.
Ты подлый маленький щеночек.
You sneaky little puppy.
Ты подлый трус, который не хочет, чтобы были раскрыты его секреты.
You are sneaky coward who does not want his secrets to be known.
advertisement

ты подлаяyou filthy

Ты подлая, грязная тварь.
You filthy, dirty little beast.
— Маартье, Маартье! Ты подлый предатель!
— Maartje, Maartje, you filthy traitor!

ты подлаяyou nasty

Ах ты подлый карлик!
You nasty little dwarf!
Ах ты подлый мерзкий червяк!
You nasty little worm !

ты подлаяyou backstabbing

Ты подлая мошенница.
You backstabbing charlatan.
Ах ты подлая мелкая дрянь
LYLA: You backstabbing little gash.

ты подлаяyou poured

Значит, ты подлила это в чай?
So, you poured it in the tea?
Ты подлил масла в огонь, и если сейчас мне бы нужно было выбрать между вами двумя управляющего партнёра, я бы выбрала Алекса Уильямса.
You poured fuel on the fire, and if you asked me to choose between the two of you for Managing Partner right now, I'd choose Alex Williams.

ты подлаяyou were a mean-spirited

Спасибо за поддержку, ты подлый чертовский газель!
Thanks for the support, you mean-spirited fucking gazelle!
В то время я думал, что ты подлый и злой старик.
At the time I thought you were a mean-spirited, vicious old man.

ты подлаяyou vile

Ибо, если бы я действительно был благородным, брат, я бы не утаивал от тебя подлый поступок, который я, как трус, позволил матери стереть из моей памяти.
I would not have withheld from you a vile deed and one that I, like a coward, allowed mother to erase from my memory.
Ах ты подлое создание!
Oh, you vile creature!

ты подлаяcan i top up your

Тебе подлить?
Top you up?
Тебе подлить еще кофе?
— Now, can I top up your coffee?

ты подлаяput you up

Что ты подлил сюда?
What'd you put in this?
Теперь мы можем провести медосмотр в твоей Хоро-дыре. или же ты расскажешь мне, кто подсказал тебе подлить спиртное в мою чашу с пуншем.
Now we can get all HMO up in your glee-hole or you can tell me who put you up to spiking my bowl.

ты подлаяyou were mean

Ты подлая.
You're mean.
Ты подло с ней поступил и теперь она в твоем списке?
You were mean to her and she's on your list?

ты подлая — другие примеры

Я ненавижу тебя, ты подлая!
I hate to You, you are despicable!
Ты подл и опрометчиво честолюбив.
You're despicable, recklessly ambitious.
Ты подлая свинья.
You contemptible pig.
Так вот какой ты подлый!
Is that how rotten you've become!
— А как насчет того, что я появился среди белого дня у твоих дверей и назвал тебя подлой?
How about showing up at your apartment and calling you shitty?
Показать ещё примеры...