ты повзрослеешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты повзрослеешь»

ты повзрослеешьgrow up

— О, когда ты повзрослеешь?
Grow up.
Не пора ли тебе повзрослеть?
You get your shit together, and grow up!
Когда же ты повзрослеешь?
Grow up!
Пора бы тебе повзрослеть.
You need to grow up soon.
МАМА Родной мой, когда ты повзрослеешь?
Sweetheart, grow up.
Показать ещё примеры для «grow up»...
advertisement

ты повзрослеешьyou're older

Когда ты повзрослеешь, и вспомнишь всё это... ты будешь смеяться над собой... Ты будешь думать что это неважно.
When you're older, you'll look back at this... and you'll laugh at yourself... for thinking that this is so important.
Неужели ты не понимаешь, что когда ты повзрослеешь, ты будешь жалеть, что тебе не хватило прилежания?
Don't you realise that when you're older you'll regret this lack of application?
Когда ты повзрослеешь, ты поймёшь.
One day when you're older, you'll understand.
Я обьясню, когда ты повзрослеешь.
I'll explain it when you're older.
Ну, ты повзрослела, я повзрослел...
You know, you're older, I'm older--
Показать ещё примеры для «you're older»...
advertisement

ты повзрослеешьyou've grown up

Ты повзрослела.
You've grown up.
Ты повзрослел, тебе уже нравятся девушки, ты можешь мне сказать?
You've grown up now, you like girls. Can you say that for me?
Считай, что ты повзрослел окончательно.
Just think that you've grown up.
Ты повзрослел.
You've grown up.
А ты повзрослел.
You've grown up.
Показать ещё примеры для «you've grown up»...
advertisement

ты повзрослеешьyou have matured

Да ты повзрослел.
Wow. That's mature.
Это говорит о том, что ты повзрослел. Я знаю, потому что сам на такое не был способен.
It shows a real maturity, and I would know that because I've never been that mature.
Ты повзрослел.
You have matured.
как ты повзрослел.
— Oh my God, you have matured...
Ты повзрослела.
You had matured...
Показать ещё примеры для «you have matured»...

ты повзрослеешьyou got older

Ну, потом, конечно, когда ты повзрослел, он опять стал беситься, потому что ты вырос не таким уж спортивным.
And then, of course, when you got older, he got mad again... on account of you not being so very good at sports.
Однажды ты повзрослеешь... вы бы об этом забыть.
Once you got older... you'd forget most of this.
Когда ты повзрослеешь и станешь относительно старым, чтобы приносить достаточное количество клиентов?
When you get older and you're too old to bring in enough customers?
Твоя мать не отвечала на звонки, рвала открытки и письма к тебе, но я думал, что ты повзрослеешь...
Your mother wouldn't take my calls, she ripped up all my cards and letters to you, but, you know, I figured when you got older...
Ты повзрослеешь... и она станет тебе как раз.
When you get older, they may fit you and you may want to wear them.