ты останешься здесь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты останешься здесь»
ты останешься здесь — you stay here
Ты останешься здесь.
You stay here.
Ты останешься здесь и сейчас.
You stay here now.
— Нет, ты останешься здесь. Вон там!
No, you stay here.
Марк, ты останешься здесь с ребятами и найдёшь деньги.
Mark, you stay here with a couple of men and find that dough.
Если ты останешься здесь, то станешь частью трагедии.
If you stay here, you will find yourself part of this tragedy.
Показать ещё примеры для «you stay here»...
advertisement
ты останешься здесь — you're staying here
— Ты останешься здесь.
— You're staying here!
— Ты останешься здесь.
— You're staying here.
А ты, маленький дуралей... ты останешься здесь.
And you, you little shithead, you're staying here.
— На этот раз по-настоящему. Ты останешься здесь, где мы можем всегда контролировать тебя.
You're staying here where we can keep an eye on you.
Ларус, ты останешься здесь!
Larus, You're staying here!
Показать ещё примеры для «you're staying here»...
advertisement
ты останешься здесь — you'll stay here
— Ты останешься здесь.
You'll stay here.
Ты останешься здесь, со мной.
You'll stay here with me.
Ты останешься здесь и послужишь им примером неудачника.
You'll stay here and provide a first-class example to the androids of a human failure.
Я надеюсь что ты останешься здесь, с Ив.
I hope that you'll stay here with Eve.
Теперь ты останешься здесь, подальше от искушения и от власти, которой ты злоупотребил.
You'll stay here now, away from temptation and the authority that you misused.
Показать ещё примеры для «you'll stay here»...
advertisement
ты останешься здесь — you're staying right here
Ты останешься здесь и приготовишь обед!
You're staying right here and fix lunch!
Ты останешься здесь, приятель. С нами.
You're staying right here, pal, with us.
Так вот, ты останешься здесь до тех пор, пока не скажешь, какого черта это значит.
Now, you're staying right here till you tell me exactly what the hell that means.
— Ты останешься здесь!
You're gonna stay right here!
Ты останешься здесь, на этой кровати.
You're gonna stay right here, on this bed.
ты останешься здесь — you will remain here
Но ты останешься здесь только на этот вечер.
But you will remain here only for tonight.
Ты останешься здесь и заполнишь буровые работы.
You will remain here and complete the drilling operations.
Ты останься здесь.
You remain here.
А ты останешься здесь до окончания битвы... и поможешь мне опознать Спартака.
In return, you will remain here with us until after the battle... and aid me in identifying Spartacus.
Ты останешься здесь.
You are mine and you remain.