ты окажешь мне честь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты окажешь мне честь»
ты окажешь мне честь — will you do me the honor
Ты окажешь мне честь...
Will you do me the honor...
Вероника Фишер, ты окажешь мне честь стать моей женой?
Veronica Fisher, will you do me the honor of being my wife?
Виктория Грейсон, ты окажешь мне честь, стать моей женой?
Victoria Grayson, will you do me the honor of becoming my wife?
Ты окажешь мне честь... присоединиться к команде Флэша?
Will you do me the honor... of joining Team Flash?
Поэтому я спрашиваю тебя, Ты окажешь мне честь... переехать ко мне?
So I'm asking you, will you do me the honor of... moving in with me?
Показать ещё примеры для «will you do me the honor»...
advertisement
ты окажешь мне честь — would you do me the honor
Шенци-Мари-Предатора— Велдетта-Шакалина-Гиена! Ты окажешь мне честь, став моей женой?
Shenzi-Marie-Predatora— VeIdetta-JackaIina-Hyena, would you do me the honor of becoming my bride?
Софи, ты окажешь мне честь выйти за меня?
Sophie, would you do me the honor of marrying me?
Ты окажешь мне честь?
Would you do me the honor?
Ты окажешь мне честь... принять меня таким, с приклонённым коленом?
Would you do me the honor of taking me as I am on bended knee?
— Ты окажешь мне честь, став моей женой?
would you do me the honor of being my wife?
Показать ещё примеры для «would you do me the honor»...