ты обвиняешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты обвиняешь»

ты обвиняешьyou accuse

Ты обвиняешь меня в чём-то?
Are you accusing me of something?
Ты обвиняешь меня, что я...
Are you accusing me of...
Ты обвиняешь меня в...
Are you accusing me of ...
Ты обвиняешь меня в чем-то?
Are you accusing me of something?
Ты обвиняешь меня в причастности к этому? !
Are you accusing me of being involved in this?
Показать ещё примеры для «you accuse»...
advertisement

ты обвиняешьyou blame

Я знаю, ты обвиняешь меня в потере ребёнка.
I know you blame me for losing the baby.
И ты обвиняешь меня?
And you blame me?
Ты обвиняешь себя, а?
You blame yourself, huh?
Ты обвиняешь меня?
You blame me?
Ты обвиняешь ее.
You blame her.
Показать ещё примеры для «you blame»...
advertisement

ты обвиняешьyou're accusing

Ты обвиняешь моего брата в убийстве моего мужа.
You're accusing my cousin of killing my husband.
Ты обвиняешь его, чтобы скрыть собственный позор!
You're accusing him to hide your disgrace.
Ты обвиняешь мою парную душу в убийстве?
You're accusing my soul mate of murder?
Но ты обвиняешь меня.
But you're accusing me.
Ты обвиняешь руководителя ЦРУ... и команду спецназа... в совершении худшего из военных преступлений.
You're accusing a CIA manager... and a team of special forces... of committing the worst possible kind of war crimes.
Показать ещё примеры для «you're accusing»...
advertisement

ты обвиняешьyou're blaming

— Теперь ты обвиняешь меня!
Now you're blaming me!
Ты обвиняешь меня в том, что твой супруг завидует твоему таланту.
You're blaming me that your husband's jealous of your talent.
Ты обвиняешь меня в её смерти?
You're blaming me for Mary Ann?
Ты обвиняешь меня в пробках?
You're blaming me for the traffic?
Ты обвиняешь в этом меня?
You're blaming this on me?
Показать ещё примеры для «you're blaming»...