ты не представляешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты не представляешь»

ты не представляешьyou don't know

Ты не представляешь, как ты мне нужна.
You don't know how much I need you.
Ты не представляешь, какой Джерри на самом деле добрый и милый.
You don't know how sweet and fine Jerry really is.
Правда, ты не представляешь, насколько ты милая.
Really, Joan, you don't know how charming you really are.
Посмотри... ты не представляешь, что такое жизнь.
Say, you don't know what life is.
Ты не представляешь, насколько ты щедр, Эзра.
You don't know how generous you are, Ezra.
Показать ещё примеры для «you don't know»...
advertisement

ты не представляешьyou have no idea

Ты не представляешь, какая это проблема для актрисы — деньги!
You have no idea what a problem money is for an actress, Chris.
Ты не представляешь, сколько это значит для меня. Возможность найти тихий и уютный дом.
You have no idea how much it means to me to be able to settle down to a life of peace and quiet.
Ты не представляешь, как для меня это важно!
You have no idea how important it is for me.
Ты не представляешь, насколько хороша пахта для твоей кожи!
You have no idea how good butter milk is for your skin!
Ты не представляешь!
You have no idea.
Показать ещё примеры для «you have no idea»...
advertisement

ты не представляешьyou can't imagine

Ты не представляешь, что тут творилось до тебя.
You can't imagine what was going on.
Ты не представляешь мою жизнь тогда.
You can't imagine my life back then.
Но ты не представляешь, какого матери думать об этом.
But you can't imagine that a motherthinks like that.
Ты не представляешь, через что мне довелось пройти.
You can't imagine what I'm going through.
Он так смотрел на меня... Ты не представляешь.
He looked at me a way you can't imagine.
Показать ещё примеры для «you can't imagine»...
advertisement

ты не представляешьyou've no idea

Ты не представляешь, каким верным и надёжным могу стать я, за хорошую зарплату.
You've no idea how faithful and obedient I can be for a nice salary.
Ты не представляешь, что произошло...
You've no idea what happened...
Ты не представляешь, как мне приятно сидеть здесь с тобой.
You've no idea how nice this is, sitting here with you.
Стенли, ты не представляешь, какты смешон, если думаешь, что моя сестра или я или любой член нашей семьи можем обманывать кого-либо. Ладно.
Oh, Stanley... you've no idea how ridiculous you're being... when you suggest that my sister... or I or anyone else of our family could have perpetrated a swindle on anyone.
Ты не представляешь, как я тебя ненавижу.
You've no idea how much I hate you.
Показать ещё примеры для «you've no idea»...