ты ляжешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты ляжешь»

ты ляжешьyou lie down

Ты ляг. Не надо...
Don't lie here...
Папа, лучше тебе лечь. А то здесь упадёшь.
Lie down, or you'll be kicking out Mama and me.
Ты ляжешь сверху или нам конец.
Lie on top of me and it'll take us both.
А ты ляжешь вот здесь.
You lie down there.
Сейчас ты ляжешь и уснешь.
Now you lie down and fell asleep.
Показать ещё примеры для «you lie down»...
advertisement

ты ляжешьyou go

Когда ты ляжешь спать, я дождусь, ориентируясь по твоему дыханию, момента, когда ты уснешь.
After you go to bed, I wait patiently for your breathing patterns To indicate that you have fallen asleep.
Ты ляжешь спать.
You go to sleep.
Нет, ты ляжешь спать.
No, you go to sleep.
Элен, если ты ляжешь спать, мы завтра пойдём в парк, хорошо?
Ellen, you go to bed, and we'll go to the park tomorrow, okay? Come on.
Ёто как если бы Ёми "айнхаус посоветовала бы тебе лечь в реабилитационную клинику.
That's like Amy Winehouse telling you to go to rehab.
Показать ещё примеры для «you go»...
advertisement

ты ляжешьyour bed

Позволь мне помочь тебе лечь, отец.
Let me help you to bed, Father.
Пойдем в твою комнату, и ты ляжешь спать
Let's go to your room, put you to bed and stay out of trouble.
— Можно к тебе лечь?
— Can I get into your bed?
Можно к тебе лечь?
Can I sleep in your bed?
Я помогу тебе лечь
Here, I'll help you onto bed
Показать ещё примеры для «your bed»...
advertisement

ты ляжешьyou sleep

Ты ляжешь там!
You sleep down there!
Ты ляжешь там.
You sleep down there
Ты ляжешь здесь Дженнифер.
You sleep in here Jennifer.
Однако, я думаю, что тебе следует узнать девушку получше, прежде чем ты ляжешь с ней в постель.
However, I do think that you should know a girl a lot better before you sleep with her.
Ты ляжешь на капоте и станешь пялиться на свои любимые звёзды.
You can sleep on the hood and stare up at the stars you love so much.
Показать ещё примеры для «you sleep»...

ты ляжешьyou got

Ты лег с ним в постель.
You got in bed with him.
Кода ты лег с ним в кроватку, ты и собачке дал лечь на матрац.
— Am I? — When you got into bed with him... you also let his dog up on the mattress.
Знаешь после того как ты ляжешь на стол, может произойти несчастный случай.
You know, once I get you on the table, any number of accidents could occur.
Во сколько ты легла спать прошлой ночью?
What time did you get to bed?
Скажи мне каким образом на тебя легло «Проклятие Вавилона»?
Tell me... how did you get this Babylon Curse?