ты зарабатываешь на жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты зарабатываешь на жизнь»

ты зарабатываешь на жизньyou do for a living

Вот чем ты зарабатываешь на жизнь?
So, this is what you do for a living?
Ладно, серьезно, как ты зарабатываешь на жизнь?
Okay, seriously, what do you do for a living?
И как же ты зарабатываешь на жизнь?
What is it exactly you do for a living?
Так вот, Фрай, как ты зарабатываешь на жизнь?
So, Fry, what do you do for a living?
Не возражаешь если спрошу, чем ты зарабатываешь на жизнь?
Mind if I ask what you do for a living?
Показать ещё примеры для «you do for a living»...
advertisement

ты зарабатываешь на жизньyou make your living

"ем ты зарабатываешь на жизнь?
Where do you make your living?
То есть, если я правильно понял, ты зарабатываешь на жизнь, подавляя словами, так что присяжные просто не знают, кто прав? Да.
So if I understand you correctly, you make your living strangling words so a jury doesn't know which way is up?
Ты зарабатываешь на жизнь, выслушивая плохих людей... и твоя мама ушла.
Hmm. You make your living listening to bad people and your mother's gone.
Чем ты зарабатываешь на жизнь?
So this is how you make a living?
Я не имею ничего против того, как ты зарабатываешь на жизнь.
I have no problem with how you make a living.
Показать ещё примеры для «you make your living»...