ты должна пойти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты должна пойти»

ты должна пойтиyou should go

Я думаю, ты должна пойти и поприветствовать наших гостей, моя дорогая.
I think you should go and greet our guests, my dear.
Тогда ты должна пойти к нему. Сейчас?
You should go in and see him, then.
— Корди, ты должна пойти с Джайлзом.
— Cordy, you should go with Giles.
Думаю, ты должна пойти с ними.
I think you should go with them.
Давай, ты должна пойти.
Come on, you should go.
Показать ещё примеры для «you should go»...
advertisement

ты должна пойтиyou should come

— Честно, я понятия не имею, почему ты должна пойти посмотреть этот фильм.
— Honestly, I have no idea why you should come.
Ты должна пойти домой со мной.
You should come home with me.
Ты должна пойти со мной и попробовать позаниматься.
You should come and try a class with me.
Гм, Джорджина, может быть, ты должна пойти со мной.
Ahem, Georgina, maybe you should come with me.
Ты должна пойти с нами.
You should come with us.
Показать ещё примеры для «you should come»...
advertisement

ты должна пойтиyou need to come

Ты должна пойти с нами.
You need to come with us.
Ты должна пойти со мной.
You need to come with me.
Поэтому ты должна пойти со мной.
— I get that. So you need to come with me.
Ты должна пойти со мной!
You need to come with me.
Ты должна пойти со мной.
You need to come with me.
Показать ещё примеры для «you need to come»...
advertisement

ты должна пойтиyou need to go

Ты должна пойти и сама выяснить правду.
You need to go and find out the truth for yourself.
Ты должна пойти.
You need to go.
Ты должна пойти и сама для себя выяснить правду.
You need to go and find out the truth for yourself.
Ты должна пойти к нему.
You need to go to him.
Значит ты должна пойти к нему.
So you need to go to him.
Показать ещё примеры для «you need to go»...

ты должна пойтиyou must go

Ты должна пойти.
You must go.
Ты должна пойти и рассказать ему.
You must go and tell him.
Она говорит, что ты должна пойти к Лалла Шафия.
She says you must go see Lalla Chafia.
Ты должна пойти к Сервилии и попросить у нее людей, чтобы расставить их снаружи.
You must go to Servilia and ask for a few of her men — to stand outside for us.
А теперь ты должна пойти и взять себе немножко желе.
Now you must go and get yourself some jelly.
Показать ещё примеры для «you must go»...

ты должна пойтиyou gotta go

Да ладно, ты должна пойти.
Come on, you gotta go.
— Мама сказала, что ты должна пойти.
— Mommy said you gotta go.
Но ты должна пойти.
But you gotta go.
Ты должна пойти на все, Эмили.
You gotta go all in, Emily.
Макнелли, ты должна пойти домой, понятно?
McNally, you gotta go home, okay?
Показать ещё примеры для «you gotta go»...

ты должна пойтиyou must come

Ты должна пойти с нами.
You must come with us, darling.
Ты должна пойти.
You must come.
Если ты хочешь выучиться, ты должна пойти со мной.
If you would learn, you must come with me.
Лили, ты должна пойти домой.
Lily, you must come home.
Ты должна пойти со мной.
You must come with me.
Показать ещё примеры для «you must come»...

ты должна пойтиyou need to

Ты должна пойти на сделку, и немедленно.
You need to cut a deal right now.
Ты должна пойти туда, сейчас.
You need to get out there, now.
Ты должна пойти со мной.
I need you to be there.
Ты должна пойти со мной.
I need you to stay here with me. — Oh.
Ты должна пойти на фестиваль.
You need to be at the festival.