ты должен остаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты должен остаться»

ты должен остатьсяyou have to stay

— Тогда ты должен остаться.
— Then you have to stay.
Но ты должен остаться на церемонию.
But you have to stay for my enthronement.
Нет, ты должен остаться со мной, сынок.
No, you have to stay with me, my son.
Но ты должен остаться, Вместе со своей семьей, так как и должно быть.
But you have to stay, together with your family, the way it was supposed to be.
Ты должен остаться библиотекарем.
You have to stay, and be the Librarian.
Показать ещё примеры для «you have to stay»...
advertisement

ты должен остатьсяyou need to stay

Ты должен остаться дома с детьми.
You need to stay home with the kids.
Ты должен остаться здесь.
— Okay, you need to stay right here.
Ты должен остаться здесь, хорошо?
You need to stay here, okay?
Ты должен остаться здесь, со мной.
You need to stay here with me.
А ты должен остаться с Мэри Маргарет.
You need to stay with Mary Margaret.
Показать ещё примеры для «you need to stay»...
advertisement

ты должен остатьсяyou must stay

Нет, ты должен остаться здесь.
No, you must stay here.
Ты должен остаться с нами.
You must stay with us.
Но ты должен остаться со мной.
But you must stay with me.
Ты должен остаться здесь и ждать, пока мы за тобой не вернемся.
You must stay here and wait for us to return and get you.
Ты должен остаться здесь.
You must stay here.
Показать ещё примеры для «you must stay»...
advertisement

ты должен остатьсяyou gotta stay

Нет, Бадди, ты должен остаться здесь.
Buddy, no. — You gotta stay outside.
Ты должен остаться со мной.
You gotta stay with me.
Ты должен остаться.
You gotta stay, okay?
Доктор Берк, ты должен остаться со мной.
Dr. Burke, you gotta stay with me now.
Ты должен остаться здесь и составить компанию своему дяде Заку, чтобы ему не было скучно.
You gotta stay here and keep your uncle Zach company so he doesn't get lonely.

ты должен остатьсяyou got to stay

Ты должен остаться.
You got to stay.
Ты должен остаться здесь.
You got to stay here.
Нет, парень, ты должен остаться в детективном агентстве.
No, man, you got to stay in the detective agency.
Ты должен остаться в колледже.
You get to stay in school.
Ты должен остаться и доделать.
You got to stay here. You have to deal with this.