ты действительно хорош — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты действительно хорош»
ты действительно хорош — you're really good
Но ты действительно хорош, и ваша демка просто класс.
But you're really good, and your audition tape is great.
— Твоя мама была права — ты действительно хороша.
— No, I mean, your mom was right. You're really good.
Ну, по крайней мере это то, в чем ты действительно хорош.
Well, at least that's something you're really good at.
Ты действительно хорошо заботишься о нем, но ты даже никогда не менял подгузник.
You're really good at holding him, But you've never even changed his diaper.
— Ты действительно хорош.
— You're really good.
Показать ещё примеры для «you're really good»...
advertisement
ты действительно хорош — you are really good
Слушай, Стив, кажется ты действительно хороший парень и ты был прав, что не доверял мне, только ошибся с причиной.
Um, listen, Steve, you seem like a really good guy, and you were spot-on about not being able to trust me, just wrong about why.
Значит, что ты действительно хорош в постели.
Means you're really good in bed.
Ты знаешь о том, что ты действительно хороший человек?
You're a really good person, you know that?
И ты действительно хороший друг.
And, you know, you're a really good friend--
Ты действительно хорошо «делаешь» деньги.
Huh. You are really good at making money.
Показать ещё примеры для «you are really good»...
advertisement
ты действительно хорош — you really
Ты действительно хорошо потрудилась, выращивая их.
You really grew them well.
Навид, ты действительно хорошо сражался, товарищ
Navid, you really put up a good fight, comrade.
Ты действительно хорош в игре.
You are really competitive.
Тебе действительно лучше замолчать.
So you should really stop talking.
У тебя действительно хорошие манеры, Тед.
Real classy, Ted.
Показать ещё примеры для «you really»...
advertisement
ты действительно хорош — you're good
Я был прав на счет тебя, ты действительно хорош. Я буду спонсировать тебя на Азиатско-Тихоокеанском отборном конкурсе.
Kid, I was right about you, you're good I'll sponsor you in the Asia Pacific selection contest
Ты действительно хороша в этом.
I can tell you're good at this.
Ты действительно хороший друг.
You're a good friend.
Чтобы стать творцом, ты должен найти то, в чем ты действительно хорош.
Part of being creative is figuring out what you're good at.
Вот видишь... тебе действительно лучше забыть обо мне.
So you can see.... You're better off.