тупеть — перевод на английский

Варианты перевода слова «тупеть»

тупетьstupid

Я даже скучаю по своему тупому бывшему.
I even miss my stupid ex-boyfriend.
Как можно быть таким тупым?
How stupid can he be?
Что за тупой идиот всё это пишет?
What stupid idiot writes this?
Тупой идиот!
Stupid idiot!
— Ах ты, тупой идиот.
— Why, you stupid idiot.
Показать ещё примеры для «stupid»...
advertisement

тупетьdull

— Нет, довольно тупой.
— No, just dull.
Тупая работа и этот дождь.
Dull business and this rain.
Тупой взгляд загнанного зверя.
The dull look of a trapped animal.
Тебе нужен напильник, чтобы заточить тупую пилу.
You need a file to sharpen a dull saw.
Тебе нужен напильник, чтобы заточить тупые мозги.
You need a file to sharpen a dull brain.
Показать ещё примеры для «dull»...
advertisement

тупетьdumb

Взгляни на эту тупую рожу.
Look at that dumb face.
Проснись, ты тупой рыбий сын.
Wake up, you dumb son of a sail fish.
Снять все обвинения, тупой ты кур.
By dropping those charges, you dumb cluck.
Ты идиот, как человек может быть таким тупым?
Oh you idiot, how can a man be so dumb?
Насколько туп может быть мужчина?
How dumb can a man be?
Показать ещё примеры для «dumb»...
advertisement

тупетьblunt

Будут приведены результаты медицинской экспертизы, чтобы доказать, что смерть наступила от удара тупым тяжелым предметом. И задача обвинения — доказать, это удар был нанесен подсудимым Леонардом Воулом.
Medical testimony will be introduced to prove that death was caused by a blow from a blunt and heavy instrument, and it is the case for the prosecution that the blow was dealt by the prisoner, Leonard Vole.
Смерть была мгновенной и наступила от удара тупым тяжелым предметом.
Death was instantaneous, caused by one blow from a heavy and blunt instrument.
Бывало, на рождественских вечеринках, я часто бил себя по голове тупыми предметами, ревя песни.
At christmas parties I used to strike myself on the head repeatedly With blunt instruments, while crooning.
Хомяк с тупым перочинным ножом сделал бы это быстрее!
A hamster with a blunt penknife would do it quicker!
То есть ты имеешь в виду, что я уберу пистолет и мы рука об руку пойдем исследовать базу, пока ты не пробьешь мне черепушку каким-нибудь удобным тупым инструментом?
You mean I put the gun away and you and I trip hand in hand across the base until you brain me with some convenient blunt instrument?
Показать ещё примеры для «blunt»...

тупетьdumb-ass

Тупые колонисты.
Dumb-ass colonists.
Тупая задница!
Dumb-ass!
Бздунишка... тупая задница, ленивая задница...
Candy-ass... dumb-ass, lazy-ass...
Не тебя, тупая задница.
Not you, dumb-ass.
С твоей матерью, тупая ты задница.
Your mother, you dumb-ass.
Показать ещё примеры для «dumb-ass»...

тупетьthick

Потребовалось много времени и набитых шишек чтобы вбить это в мою тупую башку.
It took a long time and a couple of hoods to beat that into my thick head.
Как тебе объяснить, тупая ты башка?
When will you get that through your thick head?
Думаешь, я настолько тупой?
Hey, how thick do you think I am?
— Из твоей тупой башки.
— Try from your thick skull.
Почему я такой тупой?
Why am I so...thick?
Показать ещё примеры для «thick»...

тупетьsilly

Тупая старая корова...
Silly old cow!
Тупым.
Silly.
Шевелись, ты, тупой урод!
Get a move on, you silly beast.
Вы, тупые извращенцы. Брайен!
You silly sods.
Задай тупой вопрос.
Ask a silly question.
Показать ещё примеры для «silly»...

тупетьretarded

Слишком тупой, чтобы тебя добиться.
Too retarded to reach you.
Тупого лифтёра с волчьей пастью?
The retarded elevator operator with the cleft palate?
Это было так тупо, чувак.
Lt was retarded, dude.
Вы понимаете, насколько тупо это звучит?
Do you realize how retarded that sounds?
Это случайно не тупее, чем идея того, что Бог послал своего сына умирать за наши грехи?
Is it any more retarded than the idea of God sending his son to die for our sins?
Показать ещё примеры для «retarded»...

тупетьidiot

— Уйди с путей, тупой идиот!
Get off the line, you bloody idiot! Here it comes!
Неужели ты такой тупой? Господи!
Are you an idiot?
Возможно я хочу, чтобы вы поняли, что все еще нужны здесь, вне зависимости от того, что там думает какой-то тупой адмирал Звездного Флота.
And maybe I want you to see that you are still needed here... no matter what some idiot Starfleet admiral might think.
Гордость... гордость погубила больше дел, чем сомнительные улики, тупые свидетели и судья-бездельник.
Pride... pride has lost more cases than lousy evidence, idiot witnesses and a hanging judge put together.
Ты совсем тупой?
What are you, an idiot! ?
Показать ещё примеры для «idiot»...

тупетьignorant

Ты не тупая, но ты приехала из Озаркса.
Not ignorant, but you do come from the Ozarks.
Уродлив и туп.
Stupid and ignorant.
Ты, тупая задница!
You ignorant asshole!
— О, нет! Репортёры берут интервью только у самых тупых кретинов.
The press only wants to interview the most ignorant person they can find.
Отчего ты такой тупой?
Why are you being so ignorant?
Показать ещё примеры для «ignorant»...