туманить — перевод на английский

Варианты перевода слова «туманить»

туманитьclouding your judgment

Хорошо, Ханг, я не знаю, о чём ты думаешь... Но я уверен, это туманит твой разум!
All right, Hung, I don't know what you're on, but I think it's clouding your judgment.
— Это туманит твой разум.
It's clouding your judgment.
Я думаю, что тебе не нравится то, что она разделила последний год своей жизни со мной, и я думаю, что твоя обида туманит твой разум.
I think you're bitter that you had to share the last year of her life with me, and I think that resentment is clouding your judgment.
— Это туманит его рассудок.
— It's clouding his judgment.
advertisement

туманитьmaddens

"Все, что туманит разум и мучит душу.
-"All that maddens and torments.. .
Все, что туманит разум и мучит, все, что рвет жилы и сушит мозг.
"All that most maddens and torments, "all that cracks the sinews and cakes the brain."
advertisement

туманить — другие примеры

Я напьюсь. Из-за этого события не стоит туманить мозги.
Don't let a right guess go to your head.
Гормоны туманят голову, зубы портятся.
Is that booze you're toting in your pocket or a bloody great gun?
* Но теперь вижу, как любовь туманит
* But now I see how love completely occupies
Я надеюсь, жажда мести не туманит вам рассудок.
I hope you're not letting a desire for payback cloud your judgment.
Довести её до точки невозвращения, после которой она больше не сможет туманить мой разум.
I have to push it past the point where it can trick my mind.
Показать ещё примеры...