трудовые отношения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «трудовые отношения»

трудовые отношенияlabor relations

Ты эксперт по трудовым отношениям?
Are you an expert on labor relations?
Здравствуйте все, благодарю за то, что присоединились к работе Чикагского Национального Управления по Трудовым Отношениям.
Hello, everyone, and thank you for joining us at the Chicago National Labor Relations Board.
Конгресс также внес поправки в Национальный акт о трудовых отношениях который является законом запрещающим вторичные бойкоты, а также некоторые...
Congress also amended the National Labor Relations Act as part of the same piece of legislation that prohibits against secondary boycotts, prohibiting certain types of...
advertisement

трудовые отношенияyour employment

Я уже прекратил наши трудовые отношения.
I have already terminated your employment.
Нет, я прерываю наши трудовые отношения.
I'm terminating your employment. I need your badge.
До скорого. Тэмми, я прекращаю твои трудовые отношения с «Топперджеком» .
Tammy, I am terminating your employment at topperjack's.
advertisement

трудовые отношенияwork relationship

Но суть в том, что у нас есть личные отношения и у нас есть трудовые отношения.
But the point is, we have our personal relationship and we have our work relationship.
Ты должна постараться доказать трудовые отношения.
You should go after the work relationship.
advertisement

трудовые отношенияnlrb

Мы подадим жалобу в Национальное управление трудовых отношений, с просьбой запретить «Блоуторч» увольнять вас.
We'll file a complaint with the NLRB, asking them to enjoin Blowtorch from firing you.
Прошу прощения, я новичок в Национальном Управлении Трудовых Отношений, так что вы дадите мне знать, когда будет моя очередь говорить?
And I'm sorry, but I'm very new to NLRB, so if you could just let me know when it's my turn to say my piece?

трудовые отношения — другие примеры

Мы держать не приходится, но у нас хорошие трудовые отношения.
E don't really keep track. But me and Bobo get benefits ; dental, eyecare...
У нас были трудовые отношения, ничего более.
We have a-a business relationship -— nothing more.
Трудовые отношения, сфера деятельности Джони.
Labour relations is Johnny's purview.
Просто вопросы трудовых отношений могут быть коварными.
It's just management labor can be a bit tricky.
То есть, Род... у нас есть письменные показания от 18 недавно уволенных сотрудников, подтверждающие факт «защищаемого согласованного действия» в ведении Национального Управления Трудовых Отношений.
I mean, Rod... we have affidavits from 18 recently dismissed employees attesting to protected concerted activity under the NLRA.
Показать ещё примеры...