трубить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «трубить»

«Трубить» на английский язык переводится как «to blow» или «to trumpet».

Варианты перевода слова «трубить»

трубитьblow the

Труби отбой, Джози.
Blow the whistle, Josie.
Пусть трубят о мерзком поступке.
Shall blow the HORRID deed.
Труби в рог, начинайте битву.
Blow the conch to begin the battle.
Мы будем трубить в рог и он спустится на берег.
We'll blow the horn and he will go down to the shore.
— И жалость, как голый новорожденный младенец, учиняю взрыв или небесный херувим, верхом на слепых курьерах вохдуха, должна трубить об ужасающем поступке...
And pity, like a naked newborn babe, striding the blast, or heaven's cherubim, horsed upon the sightless couriers of the air, shall blow the horrible deed...
Показать ещё примеры для «blow the»...
advertisement

трубитьtrumpeting

Явно трубит слон!
Obviously trumpeting elephant!
В любом случае, больше не трубит.
No trumpeting now, anyway.
Птицы поют, приветствуя рассвет, сурикаты свистят, предупреждая друг друга об опасности, слоны трубят, чтобы привлечь самку дельфины щебечут и свистят, чтобы указать, где находится еда.
Birds singing to greet the dawn, meerkats whistling to each other to warn off predators. Elephants trumpeting to attract a mate, dolphins clicking to point out food.
Однако эти новые поправки, сделанные на скорую руку, о которых он так громко трубит в прессе, служат ровно противоположной цели!
Yet these new safeguards that he has cobbled together, and about which he has been trumpeting so loudly to the media, they do the exact opposite!
(СЛОН ТРУБИТ)
(TRUMPETING)
Показать ещё примеры для «trumpeting»...
advertisement

трубитьsound the

Вот что, кончай болтать и труби атаку.
Now, stop beating your gums and sound the attack.
Труби наступление!
Sound the charge!
Труби отступление!
Sound the retreat!
Слушай, что я говорю! Труби отступление!
Now do as I say and sound the retreat!
Трубить атаку!
Sound the charge!
Показать ещё примеры для «sound the»...
advertisement

трубитьblaring

Поворот, на полной скорости, музыка трубит, ты совсем обкуренный — ты едешь и слышишь все вокруг.
The guys' turn, full blast, music blaring, really stoned — you let yourself go...
Никто там спать не может, потому что его телевизор трубит всю ночь напролет.
Nobody can sleep there Because he's got that tv blaring all night long.
[Рог трубит]
[Horn blaring]
(рога трубят)
(horn blaring)
(трубит в горн)
(horn blaring)
Показать ещё примеры для «blaring»...

трубитьhorn

Посмотрите наверх, посмотрите, Гавриил уже начал трубить.
Gabriel blows his horn.
Некоторые из вас мягкодушны в мирное время, но когда рог трубит к войне, мы должны отбросить фальшивые улыбки, и выпустить на волю нашу жажду крови!
Some of you are gentle souls in peace, but when that horn of battle blows, we must disguise our fair nature... Summon up our blood!
Я зову его «Сакс-о-фоном» — ох и любит же он про себя трубить!
I call him «sacks-ophone» 'cause he loves to blow his own horn!
Я здесь не для того, чтоб трубить о твоей деятельности.
I'm not here to horn in on any of your action.
[Трубит горн]
[Horn honking]
Показать ещё примеры для «horn»...