трещины в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «трещины в»

трещины вcrack in

Этой трещины в мире! ?
A crack in the world!
Видишь трещину в лобовом стекле?
See, uh, the crack in the windshield?
Жвачка используется для скрепления трещины в стояке водного охлаждения.
Gum used to seal crack in cooling tower.
Дорога была завалена обвалом, тогда я заметила свет, проникающий через трещину в стене.
My way was blocked by a cave-in. Then I noticed light coming through a crack in the wall.
Одна трещина в черепе, и ...
One crack in your skull, and...
Показать ещё примеры для «crack in»...
advertisement

трещины вfractured

Мы устранили повреждения печени и внутренностей, залатали трещину в бедре и зашили легкое.
We repaired the damage to your liver and intestine, cleaned out your fractured hip and fixed your lungs.
Сломано пять рёбер, нос, трещина в челюсти.
Five broken ribs, his nose, a fractured jaw.
Хм, несколько сломанных рёбер, трещина в черепе, возможно пробито легкое...
Oh, a few broken ribs, fractured skull, suspected punctured lung...
Скорее всего, трещина в ребре.
A fractured rib, most likely.
Лечащий врач сказал, что у неё трещина в черепе.
Attending doctor said that her skull's fractured.
Показать ещё примеры для «fractured»...
advertisement

трещины вfissure in

Трещины в Окенэсете в настоящее время постоянно контролируются.
The fissures in Åkernes are monitored continuously today.
Реальная цель этого проекта — с помощью лазеров спровоцировать массовое возникновение трещин в земной коре и освободить миллионы тон раскаленной лавы.
The real goal of this project is to have these lasers of mine produce massive fissures in the Earth's crust releasing millions of tons of molten lava.
Он просто журчит себе через трещину в груде камней.
It just bubbles through a narrow fissure in a rock fall.
Морская вода бьет из трещин в потолке.
Seawater entering from a fissure in the tunnel ceiling.
Высокие температуры могут стать причиной трещин в черепе.
High temperatures can cause the skull to fissure.
Показать ещё примеры для «fissure in»...
advertisement

трещины вhairline fracture of the

Зеркало в превосходном состоянии, за исключением небольшой трещины в нижнем правом углу.
The mirror is in remarkable condition, save for a small hairline fracture ...down in the lower right-hand corner.
Трещина в кости, я поправлюсь.
Hairline fracture, it'll mend.
Да, еще у меня трещина в большом пальце.
Yeah, I also have a hairline fracture in my thumb.
У меня разрыв ротаторной манжеты плеча, трещина в предплечье и сильно ушиблен кадык, но твои слова причинили мне сильную боль.
I have a torn rotator cuff, a hairline fracture in my right forearm and a severely bruised Adam's apple, but that really hurt.
Всего лишь слабое отравление дымом да трещина в большой берцовой кости.
Just some minor smoke inhalation and a hairline fracture of the tibia.
Показать ещё примеры для «hairline fracture of the»...

трещины вflaw in the

Ну либо это, либо пошла трещина в нашей слепленной наспех вере в Норму.
Either that or there's some kind of flaw in our randomly improvised Norma-based theological system.
Это не было проблемой, по началу, но когда появились дети... он, видно, увидел трещину в своем плане.
Which wasn't a problem in the early days but as we began to have children, he must've seen the flaw in his plan.
Трещина в бокале.
A flaw in the crystal.
Здесь, небольшая трещина в замысле пиццы.
Okay, there's a bit of a design flaw in the pizza here.
Я хочу, чтобы вы поклялись мне, что никогда ни с кем ни говорили о трещине в капоте, кроме как с Лоренсом Кемпом.
I need you to swear to me that you never told anyone other than Lawrence Kemp about the flaws in his hood.
Показать ещё примеры для «flaw in the»...