тратит кучу денег — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тратит кучу денег»

тратит кучу денегspends a lot of money

Парень, который их посылает, тратит кучу денег... на то, что в конце концов окажется на помойке.
The guy who sends those spends a lot of money... on something that ends up in the garbage.
Моя жена тратит кучу денег.
My wife spends a lot of money.
Моя будущая жена тратит кучу денег, и развод дорого обходится.
Uh, my future wife spends a lot of money, and I'm going through an expensive divorce.
Люди тратят кучу денег, чтобы приехать сюда в отпуск.
People spend a lot of money, to come here for vacation.
advertisement

тратит кучу денегspend a fortune

Спасибо. Я трачу кучу денег на шампунь и кондиционер.
Thank you, I do spend a fortune on my shampoo and conditioner.
Ты знаешь. Барни — отец моего ребенка, и насколько я его поняла, ты, даже не посоветовавшись, подверг его жизнь такой опасности, что сидящая без гроша полиция должна теперь тратить кучу денег на охрану вашей парочки.
You know, Barney's the father of my child, and the way that he tells it is that without any consultation, you put his life in such danger that a cash-strapped police force now has to spend a fortune protecting the pair of you.
advertisement

тратит кучу денегspend all that money

И я прошу тебя смириться и не тратить кучу денег, которых у меня нет.
I'm asking you to be okay not spending money that I don't have.
Просто, я думаю, глупо отправлять человека за границу, тратить кучу денег, чтобы получить тот же ответ!
I just think it's ludicrous that they're gonna send somebody all the way over there and spend all that money for the same conclusion.
advertisement

тратит кучу денег — другие примеры

Не понимаю я туристов, которые приезжают сюда тратить кучу денег.
I don't understand why tourists come here to Dubrovnik and spend so much
Приходит сюда тратит кучу денег, и никогда даже не дотрагивается до девушек.
Comes here spends a bundle of money, and never even touches the girls.
Понапрасну трачу кучу денег — вот, что я делаю, мистер.
Chucking away good brass, that's what I've been doing, mister.
И даже тогда я трачу кучу денег, чтобы нарастить волосы.
And even that one involves expensive hair extensions.
Она всегда говорит что ей не нужно тратить кучу денег, чтобы произвести впечатление.
And she's always saying... ... thatshedoesn'tneedtoimpress with how much she can spend.
Показать ещё примеры...