транслируемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «транслируемый»

транслируемыйbroadcast

Чтобы присоединить его к системе связи и транслировать на планету?
Something we could hook into the communications station and broadcast over the communicator?
Они часто транслируют американский бейсбол.
They broadcast a lot of American baseball.
За исключением Китая, где отказались транслировать его передачи.
Except the Chinese, who have refused broadcast rights.
Транслировать её через интернет?
Broadcast her over the Internet ?
Гипотетически, если переключить монитор, транслировать вспышку, она нарушит телепатию.
Hypothetically, if you flip the monitor, broadcast a flare, it can disrupt the telepathy.
Показать ещё примеры для «broadcast»...
advertisement

транслируемыйtransmitting

Транслирую.
Transmitting.
Тем не менее, спасательный маяк все еще транслирует сигнал.
However, an emergency beacon is still transmitting.
Есть идеи, что он мог транслировать?
Any idea what he was transmitting?
Транслирую изображение. Сейчас.
Transmitting images now.
Ты говоришь, что транслируешь слова прямо мне в мозг?
You're transmitting your thoughts directly to my brain?
Показать ещё примеры для «transmitting»...
advertisement

транслируемыйlive

Но ее же все равно будут транслировать по спутнику.
So it has to at least be live via satellite.
Записываю транслируемый сигнал, чтобы зациклить видео.
Recording live signal for the feedback loop.
Я буду говорить как представитель ЖГР, как ассистент секретаря ЖГС, который имеет на это право, и CNN будет транслировать это в прямом эфире.
I'm going to speak as HUD, as the Deputy Assistant of the Secretary of HUD, who couldn't make it, and CNN is going to be covering it live.
От имени NPR, добро пожаловать на очень особенный музыкальный вечер, мы транслируем из кафк Bluebird из Нэшвилла, Теннеси.
From NPR, welcome to a very special evening of music, as we broadcast live from the Bluebird Cafe in Nashville, Tennessee.
— «Нуклеус» пока просто не может транслировать в 4К.
Nucleus just can't keep up with 4K live stream yet.
Показать ещё примеры для «live»...
advertisement

транслируемыйrelaying

ТАРДИС транслирует тебе мои мысли.
The TARDIS is relaying my thoughts to you.
Мало того, что этот парень говорить правду, он транслирует их.
Not only is this guy telling the truth, he's relaying facts.
Сейчас они его транслируют.
They're relaying it now.
Мы его не поддерживаем, а транслируем.
We're not supporting it, we're relaying it.
Наши устройства связи обычно транслируют через самолет, поэтому где-то тут должно быть оборудование.
Our ear comms are usually relayed through the plane, so here's some hardware.

транслируемыйstream

Они транслируют суд.
They're streaming the trial.
ещё мой университет это транслирует на... о господи
But my university is also streaming it on -— on a -— Oh, god.
Оптоволоконный кабель позволяет ему транслировать объемные видеопотоки.
Fiber-optic allows him to stream large amounts of video.
Вы должны были позволить нам убить его быстро, потому что сейчас мы собираемся убить его медленно и транслировать ее в прямом эфире для всего мира, чтобы увидеть.
You should have let us kill him quickly, because now we're going to kill him slowly and stream it live for the whole world to see.
О, они даже транслируют всё это онлайн в интернете.
Oh, they even stream the whole thing live on the Internet.