только при условии — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «только при условии»
только при условии — on condition
Андарианцы и Тиранианцы только что создали новый Высший совет только при условии, если вы будете представителем Келоуна.
The Andaris and Tiranians only participated in a joint ruling council on condition you were the Kelownan representative.
Киссинджер рекомендовал, чтобы кредиты МВФ и Международного банка давались только при условии, что нации примут активные программы ограничения рождаемости, вроде стерилизации.
Kissinger recommended that I.M.F. and World Bank loans be — given on condition that nations initiate aggressive — population control programs such as sterilization.
Я согласилась присоединиться к вам в этой ерунде только при условии, что вы поможете мне с оставшимися пожертвованиями, так что я предлагаю пойти и сделать это.
I only agreed to join you in this nonsense on condition you help me with the rest of the donations, so I suggest we go and do that instead.
Пусть знает, что ты готов принять меня обратно только при условии осуждения своего сына на муки вечные.
I want him to know that your condition for taking me back is to have your son damned for all eternity.
Я дам вам три сотни за весь вечер, но только при условии. — Да?
Let me give you three hundred dollars in cash, For the whole night, on one condition. -
advertisement
только при условии — only on the condition
Только при условии, что за всё буду платить я.
Only on the condition that I pay for everything.
Только при условии, что ты мне сначала кое-что покажешь.
Only on the condition that you show me something first.
Только при условии, что буду сопровождать тобой.
Only on the condition that I accompany you.
но только при условии что ты отдохнёшь... закрывай глаза... ешь всё что тебе дают... и прекрати бегать за девочками.
But only on the condition that you get your rest, close your eyes, eat all your primaries... Shh.
Он намекнул, что я получу неприкосновенность, но только при условии, что я сдам им своего отца.
Yeah. He's hinting that he's gonna grant me immunity... but only on the condition that I turn in my father.
Показать ещё примеры для «only on the condition»...
advertisement
только при условии — only if
Она имеет смысл только при условии, что мы снова наладим связи с тем Вьетнамом, который мы любим.
It makes sense only if we have re-established contact with the Vietnam, we love...
Но он согласился только при условии, что с ним будет Белла.
He wanted only if Bella was there.
Если и только при условии того, что он найдёт способ достаточно рассеять
If and only if he finds a way to disperse it
Математика сработает только при условии, что нам удастся расколоть черный электорат.
Splitting the black vote is the only way to make the math work.
вздыхает Слушай, мама вернулась в Париж, только при условии, что я буду заботиться о тебе, так что это именно то, что я буду делать.
Look, the only way Mom agreed to go back to Paris was if she knew I was here taking care of you, so that is exactly what I plan to do.
Показать ещё примеры для «only if»...