только пообещай — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «только пообещай»

только пообещайjust promise

Только пообещайте мне, кто бы это не сделал, вы ребята должны сделать всё, что в ваших силах, чтобы поймать его.
Just promise me, whoever did this you guys will do everything in your power to catch them.
Только пообещайте не говорить девочкам, что я вам рассказала.
Just promise not to tell the girls I said.
Только пообещай мне одну вещь.
Just promise me one thing.
Только пообещай мне, что ничего не случится с Беном.
Just promise me nothing happens to ben.
Только пообещай мне кое-что.
Just promise me one thing.
Показать ещё примеры для «just promise»...
advertisement

только пообещайpromise not

Ладно, только пообещайте никому не рассказывать, идёт?
Okay, promise not to tell anyone?
Уилл, мне нужно тебе кое-что сказать, только пообещай не убивать меня.
Will, I got to tell you something, and you got to promise not to kill me.
Я прошу тебя только пообещать мне всего одну вещь, которую мне было так трудно сделать.
«All I ask is that you promise to do the one thing that's been so hard for me to do.» *
Хорошо... Только пообещай, что не выставишь меня клоуном, которого ограбила обезьяна.
Okay, can you promise to present it in a way that doesn't make a joke out of the fact that I got mugged by a monkey?
Только пообещай, что не будешь сердиться.
Don't get mad, promise.
Показать ещё примеры для «promise not»...
advertisement

только пообещайjust promise me you won

Можете продать его, если хотите, только пообещайте не играть на нем.
You can sell it if you want to. Just promise me you won't play it.
Только пообещай, что мы ещё в этом году снова увидимся.
Just promise me you won't let another light-Year pass by before i see you again.
Ладно, ладно, только пообещай мне не говорить на эту тему сегодня вечером.
Okay, okay, just promise me you won't bring any of that up tonight.
Только пообещай, что не скажешь Крейгу.
Just promise me you won't tell craig.
Только пообещай, что ты никому не скажешь.
Just promise you won't tell anybody.