товарищества — перевод на английский

Быстрый перевод слова «товарищества»

Слово «товарищество» на английский язык переводится как «partnership» или «association».

Варианты перевода слова «товарищества»

товариществаpartnership

Я устал от того, что эта работа напоминает наше с вами товарищество.
I am tired of this division... looking like a partnership between you and me.
Здесь, в Занелло, рабочие создали товарищество с группой бывших менеджеров, как впрочем и с дилерами, которые продают трактора.
Here at Zanello, the workers formed a partnership with a group of former managers as well as the dealers who sell the tractors.
Просто деловое товарищество.
It was a business partnership.
На самом деле, наше товарищество действительно делает трудным формирование других обязательств.
Actually, our partnership does make it difficult to form other bonds-— no offense.
Сделай важную вещь — войди в товарищество с Крисом.
Just do the sensible thing and go into partnership with Chris.
Показать ещё примеры для «partnership»...
advertisement

товариществаcamaraderie

Я должен был догадаться, что задыхаясь вместе на мостике могло создать героическое товарищество между вами.
I should have realised that suffocating together on the bridge would create heroic camaraderie among you.
И будем также надеяться, что дух товарищества ещё не умер.
Let us hope that camaraderie will still play a significant role, hmm?
Итак, дружба, товарищество.
So, friendship, camaraderie.
Для укрепления боевого товарищества.
To promote army camaraderie.
Разрушаешь отделы, раздирая их, и уничтожая дух товарищества?
Bust through stations, ripping them apart, destroying the camaraderie?
Показать ещё примеры для «camaraderie»...
advertisement

товариществаgeneral partnership

Если бы мы были полным товариществом или акционерным обществом никто не мог бы выйти за рамки.
If we were a general partnership or stock company nobody could get out of line.
Не беспокойся, компания станет полным товариществом.
Don't worry. The company will become a general partnership.
— Мы реорганизовались как полное товарищество.
We reorganized as a general partnership,
Как вы знаете, мы являемся компанией полного товарищества.
As you know, we're a general partnership company.
Но в компании полного товарищества нельзя представлять компанию и совершать сделки с самим собой.
But in a general partnership company one can't represent the company and make deals with oneself.
Показать ещё примеры для «general partnership»...
advertisement

товариществаcomradeship

Хочется мне перед боем сказать вам, панове, что такое есть наше товарищество.
Before the battle, I want to tell you, friends, about our comradeship.
Пусть они знают все, что такое в Русской земле товарищество.
Let them all know what comradeship means on Russian soil.
Я принес доказательство храбрости и товарищества.
I bring proof of courage and comradeship.
Британский рабочий ответил новым чувством достоинства в своем труде, в дополнение к его вековым традициям братства и товарищества.
'To match his age-oId traditions 'of brotherhood and comradeship.'
Именно на этом основано боевое товарищество.
That's the basis of comradeship.
Показать ещё примеры для «comradeship»...