товарищей по команде — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «товарищей по команде»

товарищей по командеteammates

Мои товарищи по команде вскоре оказались кто в тюрьме, кто в морге.
Some of my teammates ended up in prison. Some of them ended up dead.
Я надеюсь, что это видео заложится в разуме Наших ничего не понимающих товарищей по команде.
I expect that this video will go over some of the heads of our less-cultured teammates.
Его заключительный акт покаяния-— наказать всех своих старых товарищей по команде, тем самым загладив вину за те ужасные вещи, которые они вместе творили.
His final act of penance-— the execution of all of his old teammates to make amends for all of the horrible things they did together.
Знаешь, некоторых Национальных чемпионов это заботит меньше, если их товарищи по команде не ставят подножки особенно, если она обеспечила их место под номером один.
You know, some National champs could care less if their teammates tripped up, especially if it secured their spot as number one.
Ты упомянула, что у каждого из твоих товарищей по команде был личный кризис как раз ко времени большого шоу.
You mentioned that each of your teammates was in a personal crisis leading up to the big show.
Показать ещё примеры для «teammates»...
advertisement

товарищей по командеteam-mates

Надеюсь только, что мои товарищи по команде думают так же.
I just hope my team-mates feel the same way. I just hope my team-mates feel the same way.
Только не говорите мне, что его товарищи по команде боятся, что он на них набросится.
Don't tell me his team-mates are afraid he'll jump them. Don't tell me his team-mates are afraid he'll jump them.
О, мои товарищи по команде.
Mmm. Oi, there's some of my team-mates.
Армстронг долго ждал... бросил товарищей по команде, и мчится в Ла Сестьер, в Пиренеях.)
Armstrong has waited long enough, stripped of all his team-mates and he's trying to do a Sestriere in the Pyrenees.
Это шутка! Нельзя пошутить с товарищами по команде?
Can't I have a joke with my team-mates?