теряюсь в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «теряюсь в»

теряюсь вlost in

Когда я снова увижу ландшафт, природу, тех же потерянных людей, в их невозможном величии... я хранил сильную горечь утраченных встреч, и, вдобавок, я терялся в глубинах своих чувств.
When I saw once again the same landscape, nature, the same people lost in its impossible splendour. I brought the sadness from lost encounters and once again, I got lost in the depths of my senses.
Нет, смысл в том, что я была глупа и неправа. И, возможно, это не последний раз, когда я теряюсь в своих амбициях и...
No, the point is, is that I was wrong and stupid and immature, and probably not for the last time, lost in my ambition and...
Но потом он вышел, и люди, желающие сбежать от своей жизни терялись в собственном прошлом.
But then it got out, and people looking to escape their lives got lost in their own past.
Тогда ты и Темперанс идёте в поход, теряетесь в пещере и ты шепнешь правду ей на ухо.
So you and Temperance go on a camping trip, you get lost in a cave and you whisper the truth in her ear.
Теряться в собственном теле?
Lost in your own body?
Показать ещё примеры для «lost in»...
advertisement

теряюсь вget lost in

Я иногда просто теряюсь в этом.
Sometimes I just get lost in it.
Люди просто теряются в лесу.
People just get lost in the woods.
Извини, я всегда теряюсь в таких местах.
I always get lost in these things.
Детали могут теряться в отчетах.
Things can get lost in reports.
Так как время идет мы теряемся в отвлечениях, разыгрываем расстройство...
So as time moves along, we get lost in distractions, act out in frustration...
Показать ещё примеры для «get lost in»...