теперь очевидно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «теперь очевидно»
теперь очевидно — now
"Теперь очевидно, что наше будущее — это Германия без оружия и кровопролития;
«Now we can look forward to a Germany without guns and bloodshed.»
Теперь очевидно, это не агент.
Now, it's not the Agent, obviously.
В общем, Тэнди с блеском прошёл тест на фертильность, так что теперь очевидно, что проблема в вашей покорной слуге...
Well, Tandy aced his fertility test, so now we all know the problem lies with yours truly, so...
Теперь очевидно, что он лжец.
Now is right that he's a liar.
advertisement
теперь очевидно — it's pretty clear
Знаете, думаю, теперь очевидно, что разрушило баланс в экосистеме нашей группы.
You know, I think it's pretty clear what destroyed the balance in our study group's ecosystem.
Я думаю, теперь очевидно, что вместе мы работаем лучше.
I think it's pretty clear that we work better together.
advertisement
теперь очевидно — now obvious
Но теперь очевидно, что ты всё проглотил, и глазом не моргнув.
But it's obvious now that you ate it up with a soup ladle.
Некто желал ее смерти и теперь очевидно, кто это был.
Someone wanted her dead and it's now obvious who that person was.
advertisement
теперь очевидно — now appears
Теперь очевидно, что убийства Адриана Вайса и Мод Ашенден связаны.
It now appears that the murders of Adrian Weiss and Maud Ashenden are connected.
Хотя, теперь очевидно вскоре всё встанет на свои места.
Although, it now appears things may be on track soon.
теперь очевидно — другие примеры
теперь очевидно, что она сохраняет всевластие экономики, и спасает саму суть рыночного общества — труд как товар.
it is the continuation of the power of the economy, the salvaging of the essential of commodity society, that is, labor as commodity.
Теперь очевидно, что земляне, зараженные Пеш'тал, испытывают приступы психоза.
I must now concede that humans exposed to Pesh'tal virus — experience psychotic episodes.
— Мы бы очень хотели потусоваться с вами, парни, и нанять вас на работу, но теперь очевидно, кто здесь командует.
— We'd love to hang out with you guys and hire you, but apparently it's clear who makes the pants here.
Теперь очевидно, кто бы ни был этим самозванцем, он улетел на своем большой летающем корабле и забрал врата с собой.
Now apparently, whoever this imposter was, he left in a great flying ship, and took the Stargate with him.
И теперь очевидно, что это было не зря.
This has evidently paid off.
Показать ещё примеры...