теперь всё кончено — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «теперь всё кончено»

теперь всё конченоit's over now

Теперь все кончено, и я немного устал.
It's over now and I'm a little tired.
Теперь все кончено.
It's over now.
Найти спокойствие, но теперь все кончено.
To find peace, but it's over now.
Теперь всё кончено, Камилла.
It's over now.
Но теперь все кончено.
it's over now.
Показать ещё примеры для «it's over now»...
advertisement

теперь всё конченоover now

Теперь все кончено.
That's over now.
Думал, что отыщу тут одну вещь, но теперь всё кончено.
I came because I thought I was supposed to find something, but that's over now.
Да, но что бы это ни было, теперь все кончено.
Yeah, but whatever it was, it's over now.
Я понимаю, вы расстроены из-за вашего сына. Но теперь все кончено, потому что всех вас отправят в учреждение, где вы останетесь на время.
But that's over now, because each of you will be taken a facility where you'll be held until further notice.
Теперь все кончено.
That's all over now.
Показать ещё примеры для «over now»...
advertisement

теперь всё конченоnow that's over

Но теперь всё кончено.
But now that's over.
И теперь все кончено
And now that's over.
Она была моей лучшей подругй с детского сада, а теперь все кончено.
She was my best friend since kindergarten, and now that's over.
— Да, но теперь всё кончено.
Yeah, well, that's over now.
И теперь все кончено.
But now that's all over.
Показать ещё примеры для «now that's over»...