тень подозрения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тень подозрения»

тень подозренияsuspicion

Исчезновение господина Кайнцига бросает тень подозрения... на дела Банка Ватикана.
His absence casts further suspicion on the dealings of the Vatican Bank.
Калдерон не сделал это намеренно, чтобы бросить тень подозрения на больничный персонал, в случае, если тело найдут.
Calderon did that on purpose to throw suspicion towards the hospital staff on the off chance the body was found.
Поскольку ты держал моё существование в секрете, не появится даже тени подозрения.
Since you've always kept my existence a secret, I will raise no suspicions.
Её пророчество бросило тень подозрения на вас, Николас, как на человека со шрамом.
Her warning pointed the finger of suspicion at you, Nicholas, the scarred man.
advertisement

тень подозренияcast suspicion on him

Может быть, но это не является достаточным основанием бросать тень подозрения на Джейкоба Найтхорса.
Well, that may well be, but that's not evidence enough to cast suspicion on Jacob Nighthorse.
Как можно бросать тень подозрения?
How can you cast suspicion on him?
advertisement

тень подозрения — другие примеры

Я имею в виду, что на тебя не падает тень подозрения.
I mean, beyond the shadow of a frickin' doubt.
Пока они тут всё наизнанку не вывернули, мне нужно избавиться от всего, что может вызвать даже тень подозрения.
Before Internal Audit gets involved, I need to clean up anything that might make them suspicious.
Именно Оскар обсуждал с Люсиль вакансию для Джоба, пока на него не пала тень подозрений.
In fact, it was Oscar who spoke to Lucille about hiring Gob, but not before an ominous warning.
Тень подозрений нависла над этой администрацией.
O'BRIEN: A cloud of suspicion hangs over this administration.
Этот инцидент бросил тень подозрения на весь департамент, что нельзя игнорировать.
Now, this incident has cast a shadow of suspicion over this department that cannot be ignored.
Показать ещё примеры...