телешоу — перевод на английский

Варианты перевода слова «телешоу»

телешоуtv show

Лола, а что там с вашим телешоу?
What about your TV show, Lola?
У него телешоу, там всегда одно и то же.
He has a TV show, always the same.
Ты хочешь снимать там свое телешоу? Тогда сотрудничай со мной.
You want to make your TV show, then you cooperate with me.
У меня небольшое Телешоу...
I have the little TV show here.
Из какого телешоу ты хочешь перенять стиль прически?
Which TV show do you want your style from?
Показать ещё примеры для «tv show»...
advertisement

телешоуtelevision show

А с телешоу что?
And about that television show?
Мое телешоу?
My television show?
Телешоу «Национальная Эстрада» выбрала Райдел... представителем среди американских школ и проведет прямую трансляцию прямо из нашего спортзала.
National Bandstand television show has selected Rydell as a representative American high school and will do a live broadcast from our very own gym.
РОУЗ Вы вчера участвовали в *телешоу*?
Were you on some kind of television show last night?
Также я продюсировал телешоу и получил «Эмми» с Дастином Хоффманом и Бетт.
And I produced television show, I won the Emmy with Dustin Hoffman and Bette.
Показать ещё примеры для «television show»...
advertisement

телешоуshow

В популярном телешоу «Знак чести» полицейские ходят по воде, очищают город от преступников.
In the hit show, Badge of Honor, the L.A. cops walk on water as they keep the city clean of crooks.
— Может, он нанял кого-то что бы придать пикантности своему маленькому телешоу.
Maybe he hired someone to spice up his little show.
Затем, в третьем квартале, мы запустим телешоу Берка Райна.
The Burke Ryan Show will subsequently launch in the third quarter.
Славно. Вы мне очень нравитесь в утреннем телешоу.
I loved you on The Today Show.
А ещё у нее странная привычка изображать, как завтрак напевает мелодии из телешоу.
And she has this crazy habit Of making breakfast food sing show tunes.
Показать ещё примеры для «show»...
advertisement

телешоуtv

Мистер Уид, у меня отличная идея для новой линии кукол по мотивам телешоу.
Mr. Weed, I got a great idea for a new line of TV action figures.
Может нам всем стоит присесть и посмотреть какое-нибудь телешоу?
Maybe we could just sit and watch some TV together?
Вы преследовали опасных сценаристов из комедийных телешоу.
You rounded up some dangerous TV comedy writers.
Трэйси, это телешоу.
Tracy, this Tv thing.
У Вас свое телешоу, а я о вас не слышала?
If you have a TV show, why have I never heard of you?
Показать ещё примеры для «tv»...

телешоуgame show

Вы о Телешоу?
What, the-the game show?
Моя сестра думает, что квантовая теория — это телешоу, а мой брат однажды пытался снять свои штаны через голову.
My sister thinks quantum theory is a game show, and my brother once tried to take his pants off over his head.
Ладно, это похоже на плохое телешоу.
All right, this is like a bad game show.
Джефф, это не один из раундов какого-нибудь телешоу.
Jeff, this isn't the lightning round Of a game show.
Ни тот, ни другой не знают, зачем они здесь находятся и кого именно перед собой видят, но они садятся и смотрят вместе телешоу.
Neither of these two people remember why they're there or who exactly this other person is, but they sit and they watch a game show together.
Показать ещё примеры для «game show»...

телешоуholiday special

— Кто заметил? — Продюсеры снимают праздничное телешоу!
These producers making a big holiday special.
Это будет самое грубое праздничное телешоу!
A holiday special.
Как вы можете хотеть убивать людей ради праздничного телешоу?
How can you be willing to kill people for a holiday special?
Что это окошко делает вне праздничного телешоу?
What is that window doing outside the holiday special?
— Я лишь один из участников крупнейшего праздничного телешоу!
I'm just a small part of a big, epic holiday special which is gonna air this weekend.
Показать ещё примеры для «holiday special»...