тебя это утешит — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебя это утешит»

тебя это утешитit's any consolation

Если тебя это утешит, я уверен, что в глубине души он знал о твоей ненависти.
If it's any consolation, I'm sure somewhere, deep down, he knew you hated him.
Если тебя это утешит, я взял у девушки телефончик.
Well, if it's any consolation, I did get her number.
Если тебя это утешит, мои билеты может и не так хороши.
If it's any consolation, I'm not sure how good those tickets are.
Если тебя это утешит, перед тем, как птица выронила его ей он понравился.
If it's any consolation, before the bird dropped it... he seemed to enjoy it.
Если тебя это утешит, Мигель, ты сделал мою жизнь... приключением.
Well, if it's any consolation, Miguel, you... made my life... an adventure.
Показать ещё примеры для «it's any consolation»...
advertisement

тебя это утешитit makes you feel any better

Если тебя это утешит...
Look, if it makes you feel any better...
Ладно, если тебя это утешит, я вчера лег спать в Афганистане.
Well, if it makes you feel any better, I went to sleep last night in Afghanistan.
Если тебя это утешит, мы с Робертом крупно поссорились из-за этого.
If it makes you feel any better, Robert and I had a huge fight about it.
Если тебя это утешит, мы вообще гостей не звали.
Well, if it makes you feel any better, we didn't invite anyone.
Ты не единственный пациент, которого он кинул, Если тебя это утешит.
You're not the only patient that he's skipped out on, if it makes you feel any better.
Показать ещё примеры для «it makes you feel any better»...