тебя ранило — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебя ранило»
тебя ранило — you wound
Тебя ранили?
You wounded?
Ты ранил мое сердце, ранил мое сердце
You wounded my heart, you wounded my heart
Ты ранишь моё сердце!
You wound me, my dear.
Или что, ты ранишь меня?
Or what? You wound me?
Я еще раньше стала беспокоиться, а потом, когда тебя ранило,
I was starting to worry and then, when you were wounded,
Показать ещё примеры для «you wound»...
advertisement
тебя ранило — hurt you
Я не хотел тебя ранить.
I do not mean to hurt you.
Мы знаем только, что это существо может тебя ранить.
All you know is that that thing can hurt you.
Он тебя ранил? Нет.
Did he hurt you?
Почему он хотел тебя ранить?
Why did he want to hurt you?
От парней, которые всегда будут тебя ранить.
From boys, who will always hurt you.
Показать ещё примеры для «hurt you»...
advertisement
тебя ранило — you shot
Ты ранил меня в задницу!
You shot me in the ass!
И ты ранил заложницу.
And you shot a hostage.
— Куда тебя ранило?
— Where are you shot?
Ты ранил мою девушку.
You shot my girlfriend.
Ты ранил меня.
You shot me.
Показать ещё примеры для «you shot»...
advertisement
тебя ранило — you're hurting
Говард, не забывай, что что чем больше страсти ты выказываешь этой логической конструкции, тем больше ты ранишь своего партнёра.
Howard, keep in mind that the more passionately you stick to this construct, the more you're hurting your partner.
— Нет, ты ранишь мои чувства.
— It's not, you're hurting my feelings.
Ты ранишь мои чувства, Стэфан.
You're hurting my feelings, Stefan.
Ты ранишь Елену.
You're hurting Elena.
О, солнышко, я знаю, что тебя ранили, но ты и Мэтт были вместе только несколько недель.
Oh, honey, I know you're hurting, but you and Matt were only together for a few weeks.
Показать ещё примеры для «you're hurting»...
тебя ранило — you hit
Ты ранил меня в ногу!
You hit my leg.
— Тебя ранило!
— Are you hit?
— Куда тебя ранили, Поп?
— Where you hit, Pop?
Подумаешь, повезло и ты ранил одного.
So you got lucky, you hit one.
Если бы ты ранил невысокого студента, он мог бы умереть!
If you had hit a small student, they could have died!
Показать ещё примеры для «you hit»...
тебя ранило — you got hurt
А если тебя ранят, Эдди?
— What if you got hurt, Eddie?
как тебя ранило на последнем тесте...
I heard you got hurt in that test...
Ты даже не заметил, как тебя ранили, да?
You don't even know when you got hurt, do you?
Не знаю, почему тебя ранило...
I don't know why you got hurt...
Не хотелось бы, чтобы тебя ранили.
I'd hate to see you get hurt.
Показать ещё примеры для «you got hurt»...
тебя ранило — stabbed you
Ты сказала в полиции, что он тебя ранил.
You told the police he stabbed you.
Ты запомнил, кто из них тебя ранил? Да.
Do you know which one stabbed you?
Ты не обязана соглашаться, учитывая то, что Хастингс тебя ранил.
You're under no obligation to say yes, given Hastings stabbed you.
Ты ранил пожилую женщину, Питер.
Stabbed an old woman, Peter.
Показать тебе, куда ты ранил мою маму?
Let me show you where you stabbed my momma.
Показать ещё примеры для «stabbed you»...
тебя ранило — you get hit
Тебя ранило и ты упал!
You got hit! You went down!
Тебя ранили!
You got hit.
Что если тебя ранят?
What happens if you get hit?
— Куда тебя ранили?
— Where'd you get hit?
Я что, смогу тебе помочь, если тебя ранят? А?
Am I gonna take care of you if you get hit?
Показать ещё примеры для «you get hit»...