тебя обнял на прощание — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебя обнял на прощание»
тебя обнял на прощание — give you a hug good-bye
Можно тебя обнять на прощание?
Well, can I give you a hug good-bye?
Можно я тебя обниму на прощание.
Can I at least give you a hug good-bye?
advertisement
тебя обнял на прощание — hugged you goodbye
Я бы тебя обнял на прощание, но я нестерилен.
I'd hug you goodbye, but I'm not scrubbed.
Я понял это по тому как он тебя обнял на прощание.
I could tell by the way he hugged you goodbye.
advertisement
тебя обнял на прощание — другие примеры
Можно тебя обнять на прощанье?
Can I have a hug good-bye?