тебя не касается — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебя не касается»
тебя не касается — none of your business
Это тебя не касается.
This is none of your business.
Это тебя не касается, давай продолжим занятие.
This is none of your business. Can we please do work.
— Эти звуки тебя не касаются.
— Those noises are none of your business.
Мои отношения с Дрю тебя не касаются, как и мои губы, кстати.
Drew is none of your business, and neither is where I put my mouth.
Это тебя не касается, ясно?
That is none of your business, okay?
Показать ещё примеры для «none of your business»...
advertisement
тебя не касается — your business
Это совершенно тебя не касается.
It's none of your business.
Дать копу одержать верх потому что ты не обладаешь ни силой, ни стойкостью, ни смелостью чтобы сказать «Это тебя не касается!»
Letting the character cops win because you don't have the guts, strength or courage to say, «None of your business! »
Моей жене... Это тебя не касается.
To my wife that is not your business
Хотя это тебя не касается.
Not that it's any of your business.
Уходи, это тебя не касается!
Go away, no one of your business
Показать ещё примеры для «your business»...
advertisement
тебя не касается — doesn't concern you
— Тебя не касается.
— It doesn't concern you.
Потому что это тебя не касается.
Because it doesn't concern you.
Это тебя не касается.
That doesn't concern you.
Это тебя не касается, закрой дверь снаружи.
This doesn't concern you. Out. Close the door, please.
— Кларк, это правда тебя не касается.
— Clark, this really doesn't concern you.