тебя не должно волновать — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «тебя не должно волновать»

«Тебя не должно волновать» на английский язык переводится как «You shouldn't worry» или «You shouldn't be concerned».

Варианты перевода словосочетания «тебя не должно волновать»

тебя не должно волноватьnone of your concern

Тебя не должно волновать, как я сплю.
How I sleep is none of your concern.
Это тебя не должно волновать это?
That's none of your concern is it?
"Это тебя не должно волновать это?
"That's none of your concern is it?
Тебя не должно волновать, где сейчас Харви.
Harvey's whereabouts are none of your concern.
advertisement

тебя не должно волноватьyou shouldn't care

Тебя не должно волновать, что думают другие.
You shouldn't care what anyone thinks.
Тебя не должно волновать, кто тебя видел плачущей, понятно?
Look, you shouldn't care if people see you cry, all right?
advertisement

тебя не должно волновать — другие примеры

Тебя не должно волновать то, о чем сейчас говорила сестра.
You need not to care what sister have said just now.
Тебя не должно волновать это.
You shouldn't have bothered
Ну, тебя не должно волновать то, что я пью.
Well, you don't have to worry about me drinking.
Если хочешь быть менеджером в этом баре, тебя не должно волновать, что думают или чего не думают о тебе люди, ясно?
You're going to be the manager of this bar, you can't be worried about what people think or don't think about you, all right?
Извини, Челси, но может тебя не должно волновать их мнение?
I'm sorry, Chelsea, but maybe you should not care what they think.
Показать ещё примеры...