тебя замолчать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебя замолчать»

тебя замолчатьwill you be quiet

И для тебя не займет много времени понять, что им придется убить тебя после всего, чтобы ты замолчал.
And it didn't take you that long to work out they'd have to kill you afterwards to keep you quiet.
Поэтому ты должен обналичить его, иначе они найдут более долговременный способ заставить тебя замолчать
That's why you have to cash this, 'cause if you don't, they may find a more... permanent way of keeping you quiet.
Я имею право. Ты замолчишь?
Will you be quiet?
Ты замолчишь?
Will you be quiet?
— Когда ты замолчишь?
Aiya, be quiet
Показать ещё примеры для «will you be quiet»...
advertisement

тебя замолчатьyou shut up

Ты замолчи.
You shut up.
Ты замолчи, Дейв!
You shut up, Dave!
А ты замолчи!
You shut up!
Ты замолчишь, если я скажу, что ей захотелось кого-нибудь чёрного?
Will it make you shut up if I told you she wanted someone black?
Ты замолчишь?
— Will you shut up?
Показать ещё примеры для «you shut up»...
advertisement

тебя замолчатьyou to stop

Мама, ведь я просила, просила тебя замолчать! ..
Mother, I begged and begged you to stop.
Я сказала, чтобы ты замолчал.
I told you to stop saying that.
Минди, мне нужно, чтобы ты замолчала.
Mindy, I need you to stop.
— Исаак, почему ты замолчал?
— Isaak, why did you stop?
Почему ты замолчал, Майк?
Why did you stop, Mike?
Показать ещё примеры для «you to stop»...
advertisement

тебя замолчатьyou stop talking

Знаю. Мне просто нужно, чтобы ты замолчал.
I just need you to stop talking.
Я хочу, чтобы ты замолчала, и я мог спокойно насладиться выпивкой.
I want you to stop talking so that I can enjoy my drink in peace.
Я готова буквально заплатить за то, чтобы ты замолчал.
I will literally pay you to stop talking.
Мам, почему ты замолчала на две с половиной минуты?
Mom, why did you stop talking for two and a half minutes ?
Я сам все сделаю, если так ты замолчишь.
I'll do it myself, if it'll make you stop talking.
Показать ещё примеры для «you stop talking»...

тебя замолчатьkeep quiet

Вот, чтобы ты замолчала.
Keep quiet, ok?
Слушай, я уже со всем согласен, лишь бы ты замолчал.
Look, I'll agree to anything you like, just keep quiet.
Ты не представляешь, какое оказывается сильное давление, чтобы заставить тебя замолчать.
You have no idea how much pressure they put on you to keep quiet.
Ну, тогда я полагаю, что мне придётся найти способ заставить тебя замолчать.
Then I guess I'm gonna have to figure out a way to keep you quiet.
Ты замолчишь?
Will you keep quiet?