тебя будет повод — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебя будет повод»

тебя будет поводyou have a reason to

У тебя есть повод праздновать сегодня.
You have a reason to celebrate tonight.
Это хорошо потому что у тебя будет повод меня навещать.
And it's good... ... youknow,because.... Because now you have a reason to come visit.
Однако... у тебя есть повод наряжаться с утра.
Still... gives you a reason to get dressed in the morning.
У тебя есть повод для ревности?
Is there a reason for that?

тебя будет поводexcuse to

Тогда у тебя будет повод поговорить с Уилсоном.
You need it to be cancer so you have an excuse to talk to Wilson.
Значит, ты его починишь, и у тебя будет повод вернуться.
That'll give you an excuse to come back.

тебя будет повод — другие примеры

Тогда у тебя будет повод вернуться, чтобы взять еще!
It'll give you reason to come back for more!
— Так, у тебя будет повод вернуться.
Why would I want to nick them?
Не думаю, что у тебя есть повод опасаться, Келли.
Don't think you've got any fears there, Kelly.
Я не думаю что, у тебя есть повод волноваться потому что если ты хочешь быть Китаем — ты им будешь.
I don't think you need to worry, because if you want to be China, you will.
Думаю, у тебя есть повод для радости, потому что я увеличиваю резерв твоего трастового фонда.
Yeah, well, I suppose you do have cause to celebrate, 'cause I'm lifting the contingencies — on your trust fund.
Показать ещё примеры...