тебе стоит подумать о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебе стоит подумать о»

тебе стоит подумать оyou should think about

Тебе стоит подумать о вступлении.
You should think about pledging.
Так возможно до следующей встречи, тебе стоит подумать о тех вещах, которые я сегодня затронул.
So perhaps until our next session, maybe you should think about some of the things that I brought up today.
Тебе стоит подумать о тон, чтобы поддержать друга.
You should think about backing up your friend here.
Пока мы не знаем, что замышляет Уолш, может, тебе стоит подумать о той летней школе, что мы обсуждали.
Until we know what Walsh is up to, maybe you should think about that summer school we talked.
Может тебе стоит подумать о том, чтобы сделать ещё одну спальную.
Maybe you should think about getting a two bedroom.
Показать ещё примеры для «you should think about»...
advertisement

тебе стоит подумать оyou should consider

— Эй. Может тебе стоит подумать о карьере Наблюдателья.
You should consider a career as a Watcher.
Тебе стоит подумать о том, чтобы привлекать меньше внимания.
You should consider trying to draw less attention to yourself.
Я думаю, тебе стоит подумать о естественных родах.
I really think you should consider a natural birth.
Пожалуй, тебе стоит подумать о том, что раз уж ты ей помогла, она, скорее всего, еще раз обратится к тебе за помощью.
Maybe you should consider that now that you've helped her she'll likely come back to you for help again.
Возможно, на этот раз, тебе стоит подумать о том, что лучше для тебя.
Perhaps in this instance, you should consider what's in your own best interests.
Показать ещё примеры для «you should consider»...
advertisement

тебе стоит подумать оyou need to think about

Тебе стоит подумать о нём.
You need to think about him.
И Тебе стоит подумать о последствиях, твоего поведения.
You need to think About the repercussions of what you're doing.
Тебе стоит подумать о том, что ты тут творишь.
Hey hey, you need to think about what you're doing here.
Тебе стоит подумать о своём будущем, особенно с такой скоростью, как ты растёшь.
You need to think about your future, especially at the rate you're aging.
М: Тебе стоит подумать о своей семье, обо всём, что ты построил.
So you need to think about your family, everything that you've built.
advertisement

тебе стоит подумать оyou might want to think about

Так, может быть, тебе стоит подумать о сохранении того, что ты заработал, вместо того, чтобы это тратить!
So you might want to think about saving the money you make instead of spending the money you make!
Отчего-то мне кажется, что тебе стоит подумать о другом преподавателе.
You might want to think about a different instructor.
Я просто сказал: «Тебе стоит подумать о своих детях.» Понимаешь?
I just said, «You might want to think about your children. » You know?
тебе стоит подумать о напитке,освежающем дыхание или о жевании резинки время от времени
you might want to think about popping a breath mint Or chewing some gum every now and again.
Может, тебе стоит подумать о выводе его в оффшор.
You might... You might want to think — about going offshore with it.