тебе станет легче — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебе станет легче»

тебе станет легчеyou feel better

Думаю, Клара была бы рада дать тебе место на её семейном кладбище, если так тебе станет легче.
I imagine Clara would be glad to give you a place in her little family cemetery if that would make you feel better.
— Конечно, если тебе станет легче.
— Sure, if it makes you feel better.
Но, ты должен будешь обязательно сообщить нам, когда тебе станет легче чтобы мы могли поржать над твоей причёской.
But you have to let us know when you feel better so we can make fun of your hair.
Тебе станет легче?
That makes you feel better?
Эй, а знаешь отчего тебе станет легче?
Hey, you know what might make you feel better?
Показать ещё примеры для «you feel better»...
advertisement

тебе станет легчеmake you feel better

Я знаю от чего тебе станет легче.
I have just the thing make you feel better.
Вот выпей это, тебе станет легче.
A sip of this will make you feel better.
Может, тебе станет легче.
Might make you feel better.
прими душ и тебе станет легче
A shower will make you feel better.
От этого тебе станет легче.
That'll make you feel better.
Показать ещё примеры для «make you feel better»...
advertisement

тебе станет легчеyou'll feel better

Неприятно, знаю, но тебе станет легче, когда я воткну иголку.
Not nice, I know, but you'll feel better with this inside.
Тебе станет легче, когда мы накрутим твои волосы на бигуди и придадим тебе новый облик.
You'll feel better once we put your hair up in curlers... and give you a makeover, Homina.
Ты иди поспи, тебе станет легче.
Go get some sleep, you'll feel better.
Хорошо, ты можешь ниочем не рассказывать, но тебе станет легче, если ты это сделаешь.
OK, you don't have to talk about it, but you'll feel better if you do.
Скажи ей правду. Тебе станет легче.
If you tell her the truth, you'll feel better.
Показать ещё примеры для «you'll feel better»...
advertisement

тебе станет легчеit helps

Если тебе станет легче, теперь доверяю.
If it helps, I do now.
Если тебе станет легче, я всегда ненавидела твою мать.
If it helps, I always hated your mother.
Если тебе станет легче,
If it helps,
Может, тебе станет легче, если скажешь это вслух.
Maybe it will help you if you just say it out loud.
Если тебе станет легче — она презирает Викторию.
If it helps you at all, uh, she despises Victoria.
Показать ещё примеры для «it helps»...

тебе станет легчеget better

Да, конечно, сейчас кака, но потом тебе станет легче.
I know, it's LaPooh right now but it'll get better.
Тебе станет легче, обещаю.
It'll get better, I promise.
Скоро тебе станет легче.
It'll get better soon.
Я скажу, когда тебе станет легче.
I'll tell you when you get better.
Так тебе станет легче.
That's how you get better.
Показать ещё примеры для «get better»...

тебе станет легчеwould make you feel better

Знаешь, от чего тебе станет легче?
Well, you know what would make you feel better?
Ударь меня, если тебе станет легче.
Hit me if it would make you feel better.
Тебе станет легче?
Would it make you feel better?
Тебе станет легче?
Would that make you feel better?
Тебе станет легче?
Would that make you feel better if I'll kick him out?

тебе станет легчеease it

Надеюсь, теперь тебе станет легче, ведь ты не подставляешь Мелоди.
I hope it eases your mind, knowing you're not leaving Melody in the lurch.
Чтобы тебе стало легче?
To put you at your ease?
Может быть в постеле тебе станет легче ...
Maybe on the bed every ease ...
Пойдём со мной, в Темпл-Хаусе тебе станет легче.
Come with me and take your ease at Temple House awhile.
Но если ты думаешь, что тебе станет легче, если ты испортишь жизнь ей то вскоре у тебя появится и вторая.
And if you think you're going to ease it By making her life miserable, you've Got another thing coming.