тебе придётся вернуться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебе придётся вернуться»
тебе придётся вернуться — you have to go back to
Тебе придется вернуться к маме.
You have to go back to your mother.
Теперь тебе придётся вернуться.
Now you have to go back.
Что если тебе придется вернуться в больницу?
Well, what if you have to go back to the hospital?
Тебе придется вернуться назад в Три Хилл завтра.
You have to go back to tree hill tomorrow.
Тебе придется вернуться в Нью-Йорк.
You have to go back to New York.
Показать ещё примеры для «you have to go back to»...
advertisement
тебе придётся вернуться — you have to come back
Да, но теперь тебе придется вернуться.
Yes, but now you have to come back.
И... это означает, что тебе придется вернуться, так?
And. that means you have to come back,right?
Но в конце концов... тебе придется вернуться.
But in the end... You have to come back.
Тебе придется вернуться!
You have to come back.
! Тебе придется вернуться!
You have to come back.
Показать ещё примеры для «you have to come back»...
advertisement
тебе придётся вернуться — you're gonna have to go back
Ты знаешь, что тебе придется вернуться.
You know, you're gonna have to go back.
Если ты хочешь узнать кто тебя подставил, тебе придется вернуться к исходным уликам.
If you want to know who set you up, you're gonna have to go back to the original evidence.
То, что если ты хочешь знать кто тебя подставил, тебе придется вернуться к исходным уликам.
That if you want to know who set you up, you're gonna have to go back to the original evidence.
Чтобы спасти его, тебе придётся вернуться к началу.
You're gonna have to go back to the beginning.
Ладно, Брэт, мы попытались, похоже, тебе придётся вернуться в Англию.
Okay, well, Brett, we tried, looks like you're going back to Britain.
Показать ещё примеры для «you're gonna have to go back»...