тебе предначертано — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебе предначертано»
тебе предначертано — you are destined to be
Ты у нас сам юный новобранец и я не сомневаюсь, что тебе предначертана великая судьба.
You are our youngest recruit ever and I have no doubt that you are destined for great things.
Тебе предначертано вернуть старые порядки.
You are destined to bring back the old ways.
Тебе предначертано светлое будущее!
you were destined, to have a better life.
Ты должен стать легендарным японским героем. Это тебе предначертано.
you have to become the legendary japanese hero that you are destined to be.
advertisement
тебе предначертано — you're destined
Но скоро все изменится, потому что, согласно его пророчеству, тебе предначертано воссоединить его с нами.
But not for much longer because according to his prophecy, you're destined to reunite him with us.
Тебе предначертано стать великой женщиной.
You're destined to be a great woman.
advertisement
тебе предначертано — другие примеры
Надо жить, как тебе предначертано.
You have to live the life you were born to live.
И если идти только в солнечные дни ты никогда не достигнешь того, что тебе предначертано.
And if you walk only on sunny days you'll never reach your destination.
Ты особенная, нравится это тебе или нет, но тебе предначертано влиять на мировых лидеров.
You're a special person, and it's your destiny, If you like it or not, to be interacting with world leaders.
Тебе предначертана обычная жизнь.
Your life is meant to be plain.
Дональд Сазерленд. Тебе предначертано стать великой женщиной.
There goes my one chance to spice up my life.
Показать ещё примеры...