тебе пора начинать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебе пора начинать»

тебе пора начинатьyou need to start

Тебе пора начинать принимать сложные решения.
You need to start making some tough decisions.
Люк, тебе пора начинать думать наперед, перспективно.
Luke, you need to start thinking farther out, the long term.
То есть тебе пора начинать завоёвывать сердца и умы на приёме.
It means you need to start winning some hearts and minds at the reception.
Ну, гляжу я, тебе пора начинать свой день
Well, I see you need to start your day.
advertisement

тебе пора начинатьyou should start

Может тебе пора начинать работать над небольшой речью.
Maybe you should start working on that little speech.
Тебе пора начинать собираться.
You should start getting ready.
advertisement

тебе пора начинатьyou gotta start to

Тебе пора начинать мыслить масштабнее.
You gotta start thinking about the bigger picture.
Тебе пора начинать править.
You gotta start to rule.
advertisement

тебе пора начинать — другие примеры

Тебе пора начинать объясняться!
You better start filling in the blanks here!
Во-первых, думаю, тебе пора начинать самостоятельную жизнь.
First of all, I think it might be time for you to move out, you know?
Тебе пора начинать волноваться, как я буду взаимодействовать с твоими новыми лекарствами.
You better start worrying about how I'm gonna interact with your new medication.
Похоже тебе пора начинать практиковаться.
You'd better start practicing.
Теперь тебе пора начинать свой список, Бобби.
Time for you to start a list, Bobby.
Показать ещё примеры...