тебе от этого станет легче — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебе от этого станет легче»

тебе от этого станет легчеit makes you feel any better

Если тебе от этого станет легче — с Уитни тоже самое.
If it makes you feel any better, Whitney is just as uncomfortable.
Если тебе от этого станет легче, то я только что порвал со своим.
If it makes you feel any better, I just broke up with this guy.
Знаешь, если тебе от этого станет легче ты его упустил за попытку убийства.
You know, if it makes you feel any better... technically you let a man get away with attempted murder.
Если тебе от этого станет легче, то у нас есть новый подозреваемый.
Hey, if it makes you feel any better, we have a new suspect.
Ну, если тебе от этого станет легче, он превратился в вампира, и я снёс ему башку.
Well, if it makes you feel any better, uh, he turned into a vampire, and I chopped his head off.
Показать ещё примеры для «it makes you feel any better»...
advertisement

тебе от этого станет легчеit'll make you feel better

Том, если тебе от этого станет легче, мы можем прямо сейчас пойти на голопалубу и запустить еще несколько симуляций.
Tom, if it'll make you feel better, we'll go to the holodeck right now, run a few more simulations.
Давай, если тебе от этого станет легче.
Go ahead, if it'll make you feel better.
Если тебе от этого станет легче, завтра я прослежу за ними до Голиафа.
If it'll make you feel better, I-i'll tag along to gnb tomorrow.
Если тебе от этого станет легче, не тебя одного уволняют на этой неделе.
If it'll make you feel better, you're not the only person being let go this week.
Так позвони ему, если тебе от этого станет легче.
Well, why don't you call him if it'll make you feel better?