тебе от этого полегчает — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебе от этого полегчает»

тебе от этого полегчаетit makes you feel any better

Я гарантирую, что могу убить тебя прямо отсюда ..если тебе от этого полегчает.
I assure you I could kill you from way over here, if it makes you feel any better.
Слушай, если тебе от этого полегчает, я думаю, она понимает, до чего все довела.
Look, if it makes you feel any better, I think she knows how badly she messed this up.
Послушай... если тебе от этого полегчает, моя мама также ненавидит Опру, и Риз Уизерспун, и весну, и Американскую команду по женскому футболу.
Look... if it makes you feel any better, my mama also hates Oprah, and Reese Witherspoon, and springtime, and the U.S. Women's Soccer Team.
Но если тебе от этого полегчает, задница у него вековечная.
But if it makes you feel any better, he's got an ass that won't quit.
Если тебе от этого полегчает, у него уродливая ступня
If it makes you feel any better, he's got some ugly-ass feet.
Показать ещё примеры для «it makes you feel any better»...