тебе надо вернуться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебе надо вернуться»

тебе надо вернутьсяyou need to go back

Тебе надо вернуться в этот дом.
You need to go back into that house.
Думаю, тебе надо вернуться в дом.
I think you need to go back inside.
Тебе надо вернуться к психотерапевту.
You need to go back to that therapist.
Тебе надо вернуться туда, откуда бы ты ни пришёл.
You need to go back, wherever it is that you came from.
Так, тебе надо вернуться домой, сказать папе, что ты передумала и хочешь его вернуть.
Okay, you need to go back home, tell Daddy you changed your mind and you want him back.
Показать ещё примеры для «you need to go back»...
advertisement

тебе надо вернутьсяyou have to come back

Тебе надо вернуться.
You have to come back.
— Тогда тебе надо вернуться и навестить меня через дней десять...
— So you have to come back and see me in seven to ten days...
Если ты и правда больше не можешь играть, тебе надо вернуться.
If you really can't play anymore, then you have to come back.
Тебе надо вернуться в Институт.
You have to come back to the Institute.
Тогда тебе надо вернуться.
Well, then you should come back.
advertisement

тебе надо вернутьсяyou have to go back

Тебе надо вернуться в Нью-Йорк, к семье.
You should go back to New York, see the family.
Тебе надо вернуться на работу.
You should go back and work.
Никого, если честно, вот почему так грустно, вот почему тебе надо вернуться в NY в школу.
Neither, honestly, which is why it's so sad that you have to go back to New York for school.
Знаешь что? Тебе надо вернуться внутрь.
You should go back inside.
Тебе надо вернуться в Берлин!
You have to go back to Berlin.