тебе мешать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебе мешать»

тебе мешатьdisturb you

Я несу такую чепуху... я больше не буду тебе мешать.
I talk such rubbish. I won't disturb you any more.
Я не хочу тебе мешать.
I don't want to disturb you.
Я не приду, не буду тебе мешать сегодня.
I won't come in and disturb you.
Ты мешаешь мне!
You disturb me!
Почему ты мешаешь мне именно тогда, когда я сочиняю и пишу?
Why must you disturb me just when I'm writing poetry?
Показать ещё примеры для «disturb you»...
advertisement

тебе мешатьyou interferes

— Он не хотел тебе мешать.
He didn't want you to interfere.
Я сказал тише, малец, иначе я арестую тебя за то, что ты мешаешь следствию!
! I said quiet, you little brat, or I'll have you arrested for interfering with the law!
Джордж, я просто не хочу, чтобы ты мешал.
George, I just don't want you interfering.
Как смеешь ты мешать исполнению воли богов?
How dare you interfere with the will of the gods?
Ну что тебе мешает?
Why do you interfere?
Показать ещё примеры для «you interferes»...
advertisement

тебе мешатьbother you

Я могу ее снять, если она тебе мешает.
Does my jacket bother you?
Она что, тебе мешает?
Eoes it bother you?
— Он тебе мешает?
— Does he bother you?
Хения, почему все тебе мешает? Только тебе.
Henya, why does everything bother you?
Я не хотел тебе мешать.
I didn't want to bother you.
Показать ещё примеры для «bother you»...
advertisement

тебе мешатьstopping you

Кто тебе мешает?
Who is stopping you?
Кто тебе мешает?
Who's stopping you?
— И что тебе мешает?
Then what's stopping you?
Стив, а кто тебе мешает?
Well, Steven, who's stopping you?
Кто тебе мешает?
Who's stopping you ?
Показать ещё примеры для «stopping you»...

тебе мешатьin your way

— Я тебе мешаю?
Am I in your way?
Я тебе мешаю? Но ты сам виноват.
I'm in your way But you provoked me
Я тебе мешаю? Но я буду продолжать изводить тебя.
I'm in your way I'll hassle you for free
Я тебе мешаю? Что ж, не вини меня.
I'm in your way But don't blame me
— Мне жаль, что я тебе мешаю.
I'M SORRY I'M IN YOUR WAY.
Показать ещё примеры для «in your way»...

тебе мешатьyou're disturbing

Но прежде мы бы хотели немного разжиться деньжатами. А теперь хватит болтать, ты мешаешь работать мсье.
Now shut up; you're disturbing the gentleman
Ты мешаешь моей научной работе.
You're disturbing my scientific work.
Эи, приятель, ты мешаешь нам.
Hey, pal, you're disturbing us.
Ты мешаешь полицейским при исполнении.
You're disturbing an officer on duty.
Ты мешаешь мне спать.
You're disturbing my nap.