тебе лучше пойти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебе лучше пойти»
тебе лучше пойти — you'd better go
Но если ты хочешь навестить Хаттори, тебе лучше пойти сейчас.
But if you want to visit the Hattoris, you'd better go now.
— Думаю, тебе лучше пойти.
I think you'd better go.
Клод тебе лучше пойти домой.
Claude, you'd better go home.
Тебе лучше пойти к нему.
You'd better go to him.
— Тебе лучше пойти домой.
— You'd better go home.
Показать ещё примеры для «you'd better go»...
advertisement
тебе лучше пойти — you should go
Может, тебе лучше пойти пройтись.
Maybe you should go for a walk.
Может, тебе лучше пойти домой и отдохнуть?
Maybe you should go home, take the rest of the day.
Что ж... тогда тебе лучше пойти к нему.
Then... Then you should go.
— Тебе лучше пойти домой.
— You should go home.
Тебе лучше пойти и рассказать мужу.
You should go tell the husband.
Показать ещё примеры для «you should go»...
advertisement
тебе лучше пойти — you better go
Ты лучше пойди и прогуляйся по городу.
You better go out and take a slant at the town.
А теперь тебе лучше пойти и рассказать об этом детям.
Now, you better go and tell the kids.
Может тебе лучше пойти и смыть это, дорогая. Не вмешивайся, Фил.
Maybe you better go wash that off honey.
Тебе лучше пойти домой к Джулиссе, или Дженнифер, или ещё кому-нибудь.
You better go to Julissa's or Jennifer's house or something.
ооо... я наверное вздремнул тебе лучше пойти домой поспать точно эй!
Oh... uh, I must've dosed off. You better go home and get some sleep. Yeah.
Показать ещё примеры для «you better go»...
advertisement
тебе лучше пойти — you'd better come
Рик, тебе лучше пойти со мной.
Rick, you'd better come with me.
Тебе лучше пойти со мной.
You'd better come with me.
Тебе лучше пойти и послушать Доктор.
You'd better come and listen to the Doctor.
Ну, Йетс, полагаю, тебе лучше пойти со мной.
Well, Yates, I suppose you'd better come with me.
Тебе лучше пойти с нами, идем.
You'd better come with us.
Показать ещё примеры для «you'd better come»...