твою доброту — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «твою доброту»
твою доброту — your kindness
И так, в подтверждение твоей доброты мне чрезвычайно приятно сейчас вручить тебе этот маленький подарок.
Therefore, in consideration of your kindness I take pleasure at this time in presenting you with a small token of our esteem and affection.
А так как его истинная вера сделала его набожным человеком здесь мы надеемся, что на небесах твоя доброта даст ему место в ангельском хоре. Пусть он покоится с миром.
And since his true faith made him a pious man down here we hope that, when in heaven, your kindness will give him a place in the angels choir.
Я никогда не забуду твою доброту.
I will never forget your kindness.
И вот теперь мне не остается ничего иного кроме как положиться на твою доброту.
I find myself impelled to impress upon your kindness.
Твоей добротой и нежностью.
Your kindness.
Показать ещё примеры для «your kindness»...
advertisement
твою доброту — your goodness
Надо иметь твою доброту, чтобы быть такой счастливой.
Till I have your goodness, I can never have your happiness.
В твоей доброте, Джейн, и в страстной натуре Кэры, у Лили ее глаза и улыбка.
I see her in your goodness, Jane. And, Cara, your passion. And, Lilly, you have her eyes.
Он рассчитывал на твою доброту.
He counted on your goodness.
Я просто хочу твою доброту.
I just want your goodness.
Они найдут в себе силы через твою доброту.
They will find strength through your goodness.
Показать ещё примеры для «your goodness»...
advertisement
твою доброту — for being kind
Клаус, спасибо за сегодня, за твою доброту.
Klaus, thank you for today, for being kind.
За твою доброту тебе не миновать преисподней!
Just for being kind you'll have to go to hell
И видя твою доброту и заботливость, я поняла, что имею больше сочувствия к своим приемным детям, чем к тебе.
And seeing you be so kind and thoughtful it made me realize that I think I have more compassion for my adopted kids than I do for you.
Ричард, спасибо за твою доброту.
Richard, thank you for being so kind.
Спасибо, я не забуду твоей доброты. Старики думают медленно...
It's kind of you, but old people like to think things over.
Показать ещё примеры для «for being kind»...