творятся странные вещи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «творятся странные вещи»

творятся странные вещиstrange things go on

Послушай, ты можешь отрицать, что здесь творятся странные вещи, но мы должны хорошенько надавить на священника.
Look, you can deny strange things are going on around here, but we need to press the rev, and hard.
Мой друг композитор позвонил мне и сказал, что в том доме творятся странные вещи.
A composer friend called me and said that strange things were going on at this house.
Знаете, здесь творятся странные вещи ...
Strange things go on here, you know ...
advertisement

творятся странные вещиstrange things

Клянусь, что буду слушать Кишу,.. ...когда бы она ни сказала, что в доме творятся странные вещи!
I swear that I will listen to Kisha whenever she says strange things are going on in the house.
Ей, Лесли, позволь мне сказать, эти котлетки прелестны, а еще с экономикой творятся странные вещи, может обсудим.
Hey, Leslie, let me tell you, these crab cakes are a vision, and also, the economy is doing strange things, let's discuss.
advertisement

творятся странные вещиweird stuff has been happening

Разве не из-за него творятся странные вещи?
I mean, isn't he the reason that all this weird stuff is happening?
Без понятия, но мне вручили отстойную шпаргалку, и весь день творятся странные вещи.
No idea, but I just got a bum cheat sheet and weird stuff has been happening all day.
advertisement

творятся странные вещи — другие примеры

Я говорю, что этим вечером у нас творятся странные вещи.
I'm saying there's strange things afoot here tonight.
Там творятся странные вещи.
Strange things happen there.
В этом доме творятся странные вещи.
This house must be haunted.
В этом лесу творятся странные вещи.
There's a lot of crazy shit in these woods.
На работе с Дэниелом творятся странные вещи и я просто не задумывалась о нашем с Мэттом будущем.
Things are weird with Daniel at work, and I just really thought that Matt and I could have a future.
Показать ещё примеры...